Breakdown of jeoneun jumalmada saneseo deungsanhaeyo.
Questions & Answers about jeoneun jumalmada saneseo deungsanhaeyo.
What does the suffix -마다 in 주말마다 mean, and how is it used?
-마다 means “every” or “each time.” When you attach it to a noun, it indicates repetition at every instance of that thing.
• 주말마다 = “every weekend”
• 한 시간마다 = “every hour”
• 한 달마다 = “every month”
Why is it 산에서 instead of 산에?
The particle -에서 marks the location where an action takes place. Since hiking is an activity, you use 산에서 (“at/on the mountain”).
• 산에서 등산해요. = “I hike on the mountain.”
In contrast, -에 often marks a static location or direction:
• 산에 가요. = “I go to the mountain.”
Is there any difference between 주말마다 and 매주 주말에?
They’re very close in meaning, both mean “every weekend,” but:
- 주말마다 uses -마다 to emphasize repetition.
- 매주 주말에 literally breaks into 매주 (“every week”) + 주말에 (“on the weekend”).
In practice, they’re interchangeable, though 주말마다 feels a bit more natural in casual speech.
Why do we say 등산해요 instead of just 등산?
등산해요 is the verb form meaning “(I) do mountain climbing/hiking.”
• 등산 by itself is a Sino-Korean noun meaning “mountain climbing.”
• By adding 하다 (“to do”), you turn it into a verb: 등산하다 → 등산해요 (present tense, polite).
Can you break down how 등산해요 is formed?
Sure:
- 등산 (noun: “mountain climb/hike”)
- 하다 (verb: “to do”)
- Conjugate 하다 to polite present: 해요
Result: 등산- 해요 = 등산해요
Do I have to include 저는 in the sentence?
No, Korean often omits the subject when it’s clear from context. If you’re already talking about yourself, you can simply say:
• 주말마다 산에서 등산해요.
Adding 저는 just makes it explicit or adds a slight contrast (“As for me, I hike…”).
Why is 저는 marked with -는 instead of -가?
- -는/은 is the topic marker, indicating what or whom you’re talking about. It often sets up contrast or context.
- -이/가 is the subject marker, focusing on the new or emphasized subject in the sentence.
Here, 저는 sets “me” as the topic (“As for me…”).
Could I reorder the sentence? For example, 저는 등산해요 주말마다 산에서?
Korean is relatively flexible, but natural order groups adverbials before the verb in logical sequence:
- Topic/Subject (저는)
- Time (주말마다)
- Place (산에서)
- Verb (등산해요)
So 저는 주말마다 산에서 등산해요 is standard. Other orders may sound awkward or require special emphasis.
How would I make this sentence more formal (e.g., in a business email)?
Use the formal declarative ending -습니다 instead of -해요:
저는 주말마다 산에서 등산합니다.
Is 등산하다 transitive or intransitive? Do I need an object particle?
More from this lesson
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning KoreanMaster Korean — from jeoneun jumalmada saneseo deungsanhaeyo to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions