jega gareuchin munjangeul gieokhae boseyo.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Korean grammar and vocabulary.

Start learning Korean now

Questions & Answers about jega gareuchin munjangeul gieokhae boseyo.

In 제가 가르친 문장을 기억해 보세요, what does 제가 mean and why is it used instead of 저는?
제가 is (I) + subject marker , marking “I” as the agent in the relative clause 제가 가르친. We use here because 가르친 needs an agent marker; 저는 would mark topic, not the subject of the modifying verb.
How is the verb 가르치다 changed into 가르친, and what function does it serve here?
가르친 is the past attributive form of 가르치다, formed by dropping and adding . It means “(that) taught” and modifies 문장, so 가르친 문장 = “the sentence (that I) taught.”
Why is 가르친 placed before 문장 rather than after, as in English?
In Korean, modifiers (including relative clauses) always precede the noun they describe. So 가르친 문장 literally is “taught sentence,” whereas English says “sentence that (I) taught.”
What role does 을/를 play in 문장을?
을/를 is the object-marking particle. 문장을 indicates that 문장 is the direct object of 기억해 보세요 (“try to remember”).
What does 기억해 보세요 mean, and how does -아/어 보다 work?
기억하다 means “to remember.” Adding -아/어 보다 (→ 기억해 보다) conveys “to try to remember.” The polite ending -세요 turns it into a respectful request: “Please try to remember.”
Could you use 기억하세요 instead of 기억해 보세요, and how would the nuance change?
Yes. 기억하세요 means “Please remember” (a direct imperative). 기억해 보세요 means “Please try to remember,” which is softer and emphasizes making an effort rather than commanding directly.
What level of politeness is -세요, and how can you make it more or less formal?

-세요 is the standard polite ending used in everyday formal speech.
To be more formal, use -십시오기억해 보십시오.
To be more casual, use -아/어 or -봐요기억해 봐 or 기억해 봐요.

Why does the verb phrase appear at the very end of the sentence?
Korean follows Subject-Object-Verb order. Even auxiliary verbs (like 보다 in 기억해 보다) stick to the end, so you get 제가 (S) 문장을 (O) 기억해 보세요 (V).