Breakdown of byeoge gajok sajineul butyeo nwasseoyo.
~을~eul
object particle
~에~e
location particle
가족gajok
family
사진sajin
photo
벽byeok
wall
붙여 놓다butyeo nohda
to put up
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Korean grammar and vocabulary.
Questions & Answers about byeoge gajok sajineul butyeo nwasseoyo.
What does the ending -어 놨어요 in 붙여 놨어요 express?
It’s the past-tense form of -아/어 놓다, which combines an action verb with 놓다 to show that you performed the action and the result remains. So 붙여 놨어요 means “I’ve put it up (and it’s still there).”
Why is it 붙여 and not 붙였 before 놨어요?
In the structure Verb-stem + -아/어 + 놓다, the main verb takes the -아/어 form:
• 붙이다 → 붙여 + 놓다 → 붙여 놓다
Then you put 놓다 into past tense: 놓았어요, which colloquially contracts to 놨어요.
What’s the difference between 붙여 놨어요 and 붙였어요?
- 붙였어요 simply states “I stuck it.”
- 붙여 놨어요 adds 놓다, stressing both that you did the sticking and that the photos remain stuck there now.
What does the particle 에 in 벽에 indicate?
The particle 에 marks a static location. Here, 벽에 means “on the wall”, indicating where you placed the photos.
Could I use 벽에다가 instead of 벽에?
Yes. 벽에다가 adds a bit more emphasis (“onto the wall”), but 벽에 is perfectly natural and more common in everyday speech.
Why is it 사진을 붙이다 instead of 사진을 걸다?
- 붙이다 = “to stick” (for flat items like paper photos or posters)
- 걸다 = “to hang” (for items on hooks or nails, like framed pictures)
Use 걸어 놨어요 if you hung framed photos.
What is the nuance difference between 붙이다 and 걸다?
• 붙이다 implies the item is affixed directly onto the surface (flat against it).
• 걸다 implies the item is suspended or hooked (hanging away from the surface).
How would you express the same idea in a more formal style?
You could say 벽에 가족 사진을 붙여 놓았습니다 using the formal ending -습니다, or simply 벽에 가족 사진을 붙였습니다.