eoje guknaeseon bihaenggireul tasseoyo.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Korean grammar and vocabulary.

Start learning Korean now

Questions & Answers about eoje guknaeseon bihaenggireul tasseoyo.

Why is 어제 placed at the beginning of the sentence?
In Korean, time expressions like 어제 (yesterday) usually come at the start to set the time frame. Korean has a flexible word order, but it’s common to front time adverbs for clarity or emphasis.
What does 국내선 mean, and how is this compound formed?
국내선 combines 국내 (domestic) + (route/line) to mean “domestic route.” In aviation contexts, it refers specifically to a domestic flight route.
Why do we say 국내선 비행기 instead of just 비행기?
국내선 modifies 비행기, specifying “a plane on a domestic route.” In Korean, modifiers (like adjectives or noun modifiers) always precede the noun they describe: [Modifier] + [Noun].
What’s the function of -을/를 in 비행기를 탔어요?
-을/를 is the direct object marker. Here, 비행기를 marks “plane” as the object of the verb 타다 (to ride/board).
Why is the verb 타다 used with 비행기?
In Korean, 타다 means “to ride” or “to board” and is used with vehicles: 버스, 기차, 비행기, etc. So 비행기를 타다 literally means “to ride a plane,” i.e., “to take a flight.”
Why is the verb ending -었어요 used here, instead of -아요, -어요, or -았어요?
탔어요 is the polite past tense form of 타다 in the -아요/-어요 conjugation. Since 타다 has the vowel ‘ㅏ’, the past tense is formed as: + + 어요탔어요.
Could we omit 비행기 and say 어제 국내선을 탔어요 instead?
Yes. 어제 국내선을 탔어요 is perfectly natural and means “I took a domestic flight yesterday.” Here, 국내선 itself becomes the direct object.
How would you make this sentence more formal?

In a more formal register, use -습니다 instead of -어요:
어제 국내선 비행기를 탔습니다.