gukjeseongwa guknaeseon bihaenggireul yeyakhae bwasseoyo.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Korean grammar and vocabulary.

Start learning Korean now

Questions & Answers about gukjeseongwa guknaeseon bihaenggireul yeyakhae bwasseoyo.

What does 국제선과 국내선 mean in this sentence?
국제선 literally means “international route/flight,” and 국내선 means “domestic route/flight.” The -과 in between is the conjunction “and.” So together 국제선과 국내선 = international and domestic flights.
Why is used instead of after 국제선?
In Korean, you attach to nouns ending in a consonant and to nouns ending in a vowel. Since 국제선 ends in the consonant , the correct form is 국제선과.
Why is 비행기를 used here instead of just 비행기?
The -를/을 particle marks the direct object of a verb. Here, you’re “booking a flight,” so 비행기 (flight/airplane) becomes 비행기를 to show it’s what’s being booked.
What does 예약해 봤어요 mean? How does -아/어 보다 work here?
예약하다 = “to make a reservation.” Attaching -아/어 보다 to a verb adds the meaning “to try doing [that verb].” In the past tense, 예약해 보다예약해 봤어요 means “I tried making a reservation.”
Could I say 예약해 보았어요 instead of 예약해 봤어요?
Yes. 예약해 보았어요 is the same meaning but slightly more formal or written. 봤어요 is the contracted, everyday polite form of 보았어요.
How is 예약해 봤어요 different from 예약했어요?
  • 예약했어요 simply states “I booked (it).”
  • 예약해 봤어요 emphasizes “I tried booking (to see how it goes or to check).” It carries the nuance of “attempted to.”
Why is the subject omitted? Who did the action?
In Korean, subjects are often dropped if they’re clear from context. Here, the implied subject is “I” (화자 = the speaker).
Why are 국제선 and 국내선 both followed by a single 비행기를 instead of repeating 비행기를 for each?
When two nouns are joined by 과/와, they can share one object marker. It’s more concise than saying 국제선 비행기를 예약했고, 국내선 비행기도 예약했어요.
What politeness level is -해 봤어요? How would you say this more casually or more formally?

This is informal polite (해요체).

  • More casual (친구끼리): 국제선과 국내선 비행기 예약해 봤어.
  • More formal (공식적·문어체): 국제선과 국내선 비행기를 예약해 보았습니다.
Are there any other common ways to express “tried booking international and domestic flights”?

Yes. A few alternatives:

  • 국제선·국내선 항공편을 예약해 봤어요. (항공편 = flight/air service)
  • 국제선 비행기랑 국내선 비행기를 예약해 봤어요. (using -랑 as “and”)
  • 국제선과 국내선 표를 예약해 봤어요. (표 = ticket)