hangugeoneun yeongeoboda eoryeowoyo.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Korean grammar and vocabulary.

Start learning Korean now

Questions & Answers about hangugeoneun yeongeoboda eoryeowoyo.

What does do in 한국어는?
is the topic particle. It marks 한국어 (“Korean language”) as the topic of the sentence—the thing you’re talking about—so you could translate it loosely as “As for Korean…”
Why do we use 보다 after 영어?
보다 means “than” in comparisons. When you say 영어보다, you’re saying “than English.” It always attaches directly to the noun you’re comparing to.
Why don’t we need the word (“more”) to say “more difficult”?
Because 보다 already indicates a comparison, adding is optional or even redundant. You can say 영어보다 더 어려워요 (“It’s more difficult than English”), but 영어보다 어려워요 is perfectly natural.
Why is the sentence ending 어려워요 instead of 어렵다?
어렵다 is the dictionary (base) form of the adjective. 어려워요 is the polite present-tense conjugation you’d use in everyday conversation or with someone you don’t know well.
Could I use 이/가 instead of 은/는 in 한국어는 영어보다 어려워요?
Yes. 한국어가 영어보다 어려워요 is grammatically correct. marks 한국어 as the subject, while marks it as the overarching topic. The core meaning (“Korean is more difficult than English”) stays the same, but the nuance shifts slightly— makes 한국어 the main point of discussion.
How would I say “English is easier than Korean”?
Flip the adjectives: 영어는 한국어보다 쉬워요. Here 쉬워요 is the polite present form of 쉽다 (“to be easy”), and the structure remains A는 B보다 [adjective].
Why are there no pronouns like “it” in this sentence?
Korean frequently omits subjects or pronouns when they’re clear from context. In this case, it’s understood you’re comparing the difficulty levels of languages, so there’s no need for an explicit “it.”