Breakdown of gichayeogeseo pyoreul sayo.
Questions & Answers about gichayeogeseo pyoreul sayo.
기차역에서 breaks down into 기차역 (train station) + 에서, the location marker used for actions. It means “at the train station,” emphasizing that the action (buying) happens there.
- 기차역에 would use 에, which often indicates a destination or static location (“to the train station” or “at the train station” when describing existence). If you said 기차역에 가요 (“I go to the train station”), 에 is correct. But for “buying” at that place, you need 에서.
를 is the object particle in Korean, marking 표 (ticket) as the direct object of the verb 사요. The pattern is:
Subject + (Location) + Object를 + Verb.
Here, 표를 사요 literally means “buy a ticket.”
- 사다 is the dictionary (infinitive) form meaning “to buy.”
- To make a polite present-tense statement, you replace 다 with 요, giving 사요.
This is the -요 polite style (also called 반말이 아니라 polite 해요체). It’s suitable for everyday polite conversation with strangers or acquaintances.
Korean follows an SOV (Subject-Object-Verb) order:
- 기차역에서 (Location)
- 표를 (Object)
- 사요 (Verb)
Putting the verb at the end is standard in Korean; it wraps up the action after all context (who, where, what) has been given.
You have a few options:
• Use -ㅂ니다 style: 기차역에서 표를 삽니다. (very formal, written announcements or speaking to superiors)
• Use honorific imperative/polite suggestion: 기차역에서 표를 사세요. (polite request: “Please buy a ticket at the train station.”)
• 구매해요 comes from 구매하다 (to purchase) and is slightly more formal or businesslike than 사요.
• 삽니다 is the formal declarative (합니다체) form of 사다.
Use 구매해요 when talking about formal or commercial contexts; use 삽니다 in formal announcements or written notices.