Breakdown of toegeunhago naseo jeonyeogeul meogeoyo.
Questions & Answers about toegeunhago naseo jeonyeogeul meogeoyo.
퇴근 = “leaving work”
-하고 = “and/then” (connects actions)
나서 = “after doing”
저녁 = “dinner”
-을 = object marker (marks 저녁 as what’s being eaten)
먹어요 = “I eat” (polite informal)
Put together: “After leaving work, I eat dinner.”
-고 alone links two actions (X and Y) without strictly marking sequence.
-고 나서 explicitly means “after finishing X, then Y.”
So 퇴근하고 저녁을 먹어요 can imply both actions, but 퇴근하고 나서 저녁을 먹어요 clearly stresses “after leaving work.”
Yes.
퇴근한 뒤에 and 퇴근한 후에 both mean “after leaving work.” They use the adjective form 퇴근한 (“having left work”) plus 뒤에/후에 (“after”). They sound slightly more formal or written but convey the same sequence.
먹어요 is the standard polite informal form (the “-요” ending).
먹습니다 is the formal polite form, used in speeches, news reports, or to show extra respect. In everyday conversation, 먹어요 is more common.
The present tense in Korean can express both habitual actions and near-future plans.
If you’re talking about your routine: “After work I (always) eat dinner.”
If you’re describing today’s plan: “I will eat dinner after work (later today).”
Context tells you which meaning applies.