Breakdown of jibe gago naseo jeonyeogeul meogeoyo.
Questions & Answers about jibe gago naseo jeonyeogeul meogeoyo.
-고 나서 is a connective ending that means “after doing (something), …”. You form it by taking the verb stem, adding -고, and then 나서.
• In 집에 가고 나서, 가 is the stem of 가다 (“to go”), so 가+고 나서 = “after going.”
• It strictly indicates sequence: first X happens, and only then Y follows.
Yes, 집에 가서 저녁을 먹어요 is grammatically fine. The difference is nuance:
- -서 simply links two actions (“go and then eat”), and can also imply cause.
- -고 나서 emphasizes that the first action fully finishes before the second begins. It’s clearer when you want to stress “after X is completely done.”
-에 after 집 marks the destination or location: “to home.”
• 집으로 가다 is also possible, but it’s more formal or slightly focuses on direction/route.
• In everyday speech, 집에 가다 is the most common way to say “go home.”
먹어요 is the present tense polite (non-past, informal polite) form of 먹다.
• It can describe habitual actions (“I eat dinner…”), general facts, or near-future plans in conversational Korean.
Korean uses the present tense for near-future or scheduled actions, so 집에 가고 나서 저녁을 먹어요 can mean:
1) “I/We eat dinner after going home” (habitual)
2) “I’ll eat dinner after I go home” (planned/future)
Context usually tells you which meaning is intended.
Yes. Korean allows you to flip the subordinate clause and main clause as long as you keep the correct particles:
• 저녁을 먹고 나서 집에 가요 = “After eating dinner, I go home.”
Just watch that the sequence connector (-고 나서) stays attached to the verb you mean to finish first.
Yes. They are close synonyms with slight register differences:
• Verb + -은 후(에) (e.g. 집에 간 후에 저녁을 먹어요) – more formal/written.
• Verb + -ㄴ 다음에 (e.g. 집에 간 다음에...) – neutral, very common in speech.
All convey “after doing X, then Y.” Choose based on formality.