Questions & Answers about i chinguga gwiyeowoyo.
In Korean, -가 marks the grammatical subject—what or who performs the action or possesses the property—while -는 marks the topic—what you’re talking about.
- 이 친구가 귀여워요 with -가 focuses on “this friend” as the one who is cute (e.g. among others, this one stands out).
- 이 친구는 귀여워요 with -는 would mean “As for this friend, (he/she) is cute,” often implying contrast or change of subject in the conversation.
The ending -요 is the polite informal declarative ending. It:
- Makes your statement polite enough for strangers or casual acquaintances.
- Is warmer and more conversational than the formal -습니다 ending.
- Is more polite than the plain ending (귀여워), which you’d use with very close friends or younger people.
귀엽다 belongs to the ㅂ-irregular verbs. Conjugation steps:
- Drop -다 ⇒ 귀엽-
- The final ㅂ in the stem changes to 우 before a vowel ⇒ 귀여우-
- Add the polite ending -요 ⇒ 귀여워요
This is why the ㅂ disappears and you hear ’귀여우’ instead of ’귀엽우’.
Korean follows Subject–(Object)–Verb/Predicate order. With an adjective predicate there’s no object, so:
- Subject: 이 친구가
- Predicate: 귀여워요
In English you say “This friend is cute” (Subject–Verb–Complement), but in Korean the predicate (귀여워요) always comes last.
Simply use rising intonation or add a question mark in writing:
- 이 친구가 귀여워요?
If you want an even more formally polite question, you could say 이 친구가 귀여우세요? when showing extra respect to the friend.
– Casual/plain: 이 친구가 귀여워.
– Polite informal (standard): 이 친구가 귀여워요.
– Formal polite: 이 친구가 귀엽습니다.
Phonetically it’s roughly:
- 이 [i]
- 친구가 [tɕʰinɡuɡa]
- 귀여워요 [ɡwi.jʌ.wʌ.jo]
All together: [i tɕʰinɡuɡa ɡwijʌwʌjo]. In fast, natural speech you might link words so it flows like “이친구가귀여워요.”