Questions & Answers about jigeum muneul dada.
What does 지금 mean in this sentence, and why is it used?
Why is 문 followed by 을?
What form is 닫아, and what does it express?
Why is the ending -아 used instead of -어요 or -습니다?
Korean has different speech levels for politeness.
- -아 (banmal plain) is casual and used among close friends or to someone younger.
- -아요 (haeyo style) is polite but not formal: 문을 닫아요.
- -십시오/-습니다 (jondaetmal) is very formal: 문을 닫으십시오 or 문을 닫습니다.
So 닫아 is the most casual form.
How would you say “Please close the door” politely?
Here are two common polite versions:
• haeyo style: 지금 문을 닫아 주세요 (“Please close the door now.”)
• jondaetmal style: 지금 문을 닫아 주십시오 or 지금 문을 닫아 주세요 with higher respect.
Can you omit 지금 or the object marker 을?
• You can omit 지금 if context already implies “now.” Then you’d say 문을 닫아.
• Dropping 을 is possible in casual speech (문 닫아), but it’s less precise and feels rougher. In written or careful speech, keep the particle.
Are there any pronunciation changes in 문을 닫아?
Yes. When spoken naturally, you often hear assimilation:
• 문을 sounds like [무늘]
• 닫아 can drop the strong “t” so you get [다다] or slightly aspirated [다타], depending on speaker.
Together it may sound like [무늘다다] or [무늘타다], but in writing you still use 문을 닫아.
When is it appropriate to use this casual imperative?
Use the plain imperative -아/-어 only with:
• Close friends or family of the same or lower status/age
• People you’re very familiar with (e.g., younger siblings)
Never use it with strangers, superiors, or in formal settings.
More from this lesson
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning KoreanMaster Korean — from jigeum muneul dada to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions