jeoneun jigeum onrain sueobeul deutgo isseoyo.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Korean grammar and vocabulary.

Start learning Korean now

Questions & Answers about jeoneun jigeum onrain sueobeul deutgo isseoyo.

Why do we use 저는 instead of in this sentence?
is the humble form of “I” used in polite speech, marked with the topic particle -는 to introduce or emphasize the topic. is the casual/informal form of “I,” typically used among close friends or younger people. Since the verb ending -요 is polite, we match it with 저는.
What does 지금 mean, and why is it placed before 온라인 수업을 듣고 있어요?
지금 means now. It’s an adverb of time and usually appears before the main verb phrase (or sometimes before the object) to indicate when the action is happening. So 지금 tells us that the “online class” is being taken at this very moment.
Why is 온라인 used here, and how is it pronounced?
온라인 is a loanword from English online. In Korean pronunciation, it becomes /온·레인/ (roughly “on-lain”). It’s commonly used to describe anything happening over the internet.
What is the function of in 온라인 수업을?
is the object-marking particle attached to 수업 (class/lesson). It indicates that 온라인 수업 is the direct object of the verb 듣고 있어요 (“am taking/listening to”).
Why do we say 듣고 있어요 instead of simply 들어요?
  • 들어요 is the present simple tense (“I listen” / “I take [a class]”).
  • 듣고 있어요 uses the present progressive construction -고 있다, meaning “to be in the process of doing” (“I am taking/listening to [the class] right now”). This emphasizes that the action is ongoing at the moment.
How do we form 듣고 있어요 from the dictionary form 듣다?
  1. Drop -다 from 듣다 to get the verb stem 듣-.
  2. Add -고 to form the connective: 듣고.
  3. Attach the auxiliary verb 있다 in its polite present form 있어요, yielding 듣고 있어요.
Can I say 듣고 있습니다 instead, and what’s the difference?
Yes. 듣고 있습니다 is the formal polite equivalent (using -습니다). It’s more appropriate in very formal settings (lectures, announcements). 듣고 있어요 is polite but less formal, used in everyday conversation.
Is it okay to drop 저는 and simply say 지금 온라인 수업을 듣고 있어요?
Yes. Korean often omits the topic/subject when it’s clear from context. Dropping 저는 makes the sentence shorter but still perfectly natural if your listener already knows who you’re talking about.