geurigo noraedo johayo.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Korean grammar and vocabulary.

Start learning Korean now

Questions & Answers about geurigo noraedo johayo.

What does 그리고 mean here and why is it at the beginning of the sentence?
그리고 is a conjunction that means and or and then. Placing it at the start shows you’re adding another point or continuing from what was just said. In spoken and informal written Korean, it’s common to open a new sentence with 그리고 to link ideas smoothly.
Why is there no explicit subject in 그리고 노래도 좋아요?
Korean often leaves out the subject when it’s clear from context. If you’re already talking about someone’s singing or songs, you don’t need to repeat 그 노래는 or 그 사람이. The listener infers the subject from the previous sentences.
What role does play in 노래도?
is the particle for also/too. Attaching it to 노래 means you’re including “songs” in addition to whatever you’ve already mentioned. So 노래도 translates to “songs too” or “the singing as well.”
Why isn’t there another particle like 은/는 or 이/가 before ?
Particles like 은/는 (topic) and 이/가 (subject) mark nouns, but itself is a particle that marks inclusion. You don’t stack 은/는 or 이/가 with in this basic structure. By itself, replaces those markers when the focus is on “also.”
Is 좋아요 describing something as good, or is it saying “I like” something?
좋다 can mean both “to be good” and “to like.” In 노래도 좋아요, it can be understood either as “the songs are good too” (descriptive) or “I also like the songs” (evaluative). Context usually tells you which nuance fits better.
Could I say 노래도 좋아해요 instead? What’s the difference?
Yes, 노래도 좋아해요 uses the active verb 좋아하다 (“to like”), making it explicitly “I also like the songs.” In contrast, 좋아요 (from 좋다) is a descriptive state: “(They) are good” or “I find (them) good.” It’s a subtle distinction, but 좋아해요 focuses on your liking as an action, while 좋아요 focuses on the inherent quality or your reaction to that quality.
What level of formality is used in 좋아요, and could it change?
The -요 ending makes the sentence politely informal (해요체), suitable for everyday polite conversation. You could go more casual by dropping (그리고 노래도 좋아), or more formal by using 좋습니다 (그리고 노래도 좋습니다) in very polite or written contexts.