mureul masyeoyo.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Korean grammar and vocabulary.

Start learning Korean now

Questions & Answers about mureul masyeoyo.

What does the particle indicate in 물을 마셔요?
is the object-marking particle. It tells us that (water) is the direct object of the verb 마셔요 (to drink). When the noun ends in a consonant (like ), you attach ; if it ended in a vowel, you’d use .
Why is 마시다 conjugated as 마셔요 instead of 마십니다?

Korean verbs follow different politeness levels. 마셔요 is the present-tense polite style (often called 해요체), formed by dropping –다 from 마시다 and adding –아요/–어요: 마시 + 어요마셔요.
마십니다 is the present tense in the formal polite style (합쇼체), used in announcements or very formal situations.

What level of politeness does 마셔요 represent?
마셔요 is polite but not overly formal. It’s the standard polite speech used in everyday conversations with people you’re not extremely close to—co-workers, classmates, or strangers. It’s softer than the plain style (마신다) and less rigid than the formal style (마십니다).
Why is there no subject in 물을 마셔요?
Korean often drops the subject when it’s understood from context. If you and your listener both know you’re talking about yourself (or someone else), you can omit 저는, 그가, etc. This zero-pronoun usage is very common in Korean.
Can I say 저는 물을 마셔요 instead?
Yes. Adding 저는 (I + topic particle) explicitly marks “I” as the topic of the sentence: 저는 물을 마셔요 (“As for me, I drink water”). You include it when you need to contrast or clarify who is drinking.
Is 물을 마셔 acceptable? When would you use that?
물을 마셔 is the informal (반말) present tense, used among close friends or younger people. You drop the to speak casually: 마시 + 마셔. Use it only when you’re sure 반말 is appropriate.
Could I say 물을 마신다? What’s the nuance?
Yes—물을 마신다 is the plain present tense (서술격 종결 어미 –ㄴ다), often used in written narration, diaries, or when you want a neutral, non-polite tone. In daily speech with strangers, it can sound too blunt or stilted.
What’s the word order in 물을 마셔요, and how does it differ from English?
Korean generally follows Subject–Object–Verb (SOV). Here, the implied subject (I) is dropped, the object 물을 comes next, and the verb 마셔요 comes last. In English, we use Subject–Verb–Object (SVO): “I drink water.” In Korean, you finish the sentence with the verb.