Breakdown of watasi ha mada syukudai wo dasite imasen.

Questions & Answers about watasi ha mada syukudai wo dasite imasen.
まだ means “not yet” when used with negative verbs. It indicates that the action hasn’t occurred up to now but is expected or planned.
Example: まだ宿題を出していません = “I haven’t handed in my homework yet.”
The structure ~ている + negative expresses that an action or its resulting state continues up to now.
- 出していません = “has not been turned in (and still hasn’t)”
- 出しません would mean “I will not turn in” or a refusal, not “haven’t turned in yet.”
In 宿題を出している:
- Progressive: the action is ongoing (“in the process of handing in”) – less common here.
- Result state: the action has occurred and its result remains (e.g. “I have handed in”).
In the negative (出していません), it emphasizes “I have not yet reached the state of having handed in.”
いません is the polite present negative form of いる.
- いない is the plain (casual) present negative.
For polite speech, you replace いる with いません in ~ている to form ~ていません for “is/has not …ing.”
They mean the same (“haven’t turned in / haven’t submitted”) but differ in register:
- 出していません: polite speech
- 出してない: casual/plain speech
宿題を出す typically means “to hand in / to submit homework.”
出す alone can also mean “to take something out,” “to publish,” “to serve,” etc. Context and the direct object determine the exact meaning.