hayai densya ha benri desu ga, yasuku ha arimasen.

Elon.io is an online learning platform
We have hundreds of Japanese lessons and thousands of exercises.
Start learning Japanese

Start learning Japanese now

Questions & Answers about hayai densya ha benri desu ga, yasuku ha arimasen.

What does 速い電車は literally mean, and why isn’t there a です after 速い?
  • 速い電車 is an attributive phrase where the i-adjective 速い (“fast”) directly modifies the noun 電車 (“train”), giving “fast train.”
  • In Japanese, when an i-adjective modifies a noun, you use its plain form (here 速い) without adding です, because です only appears in predicative (ending) positions, not before a noun.
Why is 電車 marked with instead of here?
  • marks the topic of the sentence (“As for fast trains…”), setting the frame for the comment that follows.
  • would mark the subject in a neutral way, but using signals you’re talking about trains in general or contrasting them with something else.
Why does the first clause use 便利です? Isn’t 便利 an adjective like 速い?
  • 便利 is a na-adjective, not an i-adjective. Na-adjectives require the copula です/だ when used predicatively (“is convenient”).
  • In polite speech you use です, so 便利です means “is convenient.”
What role does the in the middle play? It doesn’t look like the subject-marker .
  • This is a conjunction particle meaning “but” (similar to けれども, しかし).
  • It links two clauses: “Fast trains are convenient, but…”
Why is it 安くはありません instead of simply 安くありません?
  • The extra after 安く is the contrastive topic marker, highlighting “as for being cheap, that’s not true.”
  • 安くありません would just state “is not cheap,” but 安くはありません adds a nuance of contrast or emphasis (“it’s not cheap (though it’s fast)”).
How do you form the negative of an i-adjective like 安い?
  • Drop the final , then add くない in plain style or くありません in polite style.
    • Plain negative: 安い → 安くない (“is not cheap”)
    • Polite negative: 安い → 安くありません (“is not cheap”)
Is 電車 singular or plural here? How do you tell?
  • Japanese nouns don’t change form for singular/plural. 電車 can mean “(a) train,” “trains,” or “the train” depending on context.
  • In this sentence it’s a generic statement about trains in general (“Fast trains are convenient but not cheap”).