Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Italian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Posso fare una domanda?
Why does Italian say “to make a question” (fare una domanda) instead of “to ask a question”?
Italian pairs the verb fare with the noun domanda: fare una domanda = to ask a question. The verb chiedere means “to ask (for/someone)”, but you don’t combine it with domanda. So chiedere una domanda is wrong or redundant. Correct alternatives:
- fare una domanda (ask a question)
- chiedere qualcosa (ask something)
- chiedere a qualcuno (ask someone)
Can I say Posso chiedere una domanda?
No. That’s considered incorrect or awkward because it redundantly says “ask a question.” Say:
- Posso fare una domanda?
- Posso chiedere qualcosa?
- Posso chiederti/farti una cosa? (informal, “ask you something”)
Is Posso about permission or ability?
Potere can mean both “can” and “may.” Here, Posso… clearly asks for permission. For ability, Italians prefer riuscire a (e.g., Riesco a leggere senza occhiali?) or sometimes sapere in set phrases (e.g., Sai nuotare?).
Do I need the article una?
Yes. Fare una domanda is the normal way to say “ask a question.” Without the article, fare domanda means “to apply” (e.g., fare domanda per un visto).
Why is it una and not un or un’?
Because domanda is feminine. Use una before feminine nouns starting with a consonant. You only elide to un’ before vowels (e.g., un’amica), and un is masculine.
How can I make it more polite?
Use the conditional or softeners:
- Potrei fare una domanda?
- Mi scusi, sarebbe possibile fare una domanda?
- Avrei una domanda… These sound gentler than Posso…
How do I say “May I ask you a question?” (informal vs formal)
- Informal (to a friend): Posso farti una domanda? / Ti posso fare una domanda?
- Formal (to a stranger/superior): Posso farLe una domanda? / Le posso fare una domanda? Here ti/Le are indirect objects (“to you”).
Where do the pronouns go?
Two correct placements:
- Before the conjugated verb: Le/ti posso fare una domanda?
- Attached to the infinitive (drop the final -e): Posso farLe/farti una domanda? Avoid forms like “Posso te/le fare…”, which are wrong.
What’s the difference between farLe and farle?
- farLe (capital L) = “to You” (formal Lei). The capital helps show it’s formal “you.”
- farle (lowercase l) = “to her.” Because both sound the same, writers often capitalize the formal Le to avoid ambiguity. Note: with fare una domanda a qualcuno, the pronoun is indirect.
Can I use other verbs like porre or rivolgere?
Yes, and they’re more formal:
- Posso porre una domanda?
- Posso rivolgere una domanda (a Lei)?
Is the word order fixed? Could I say Una domanda posso fare? or Posso una domanda fare?
The neutral, most natural order is Posso fare una domanda? You might hear Una domanda, posso farla? for emphasis, but Posso una domanda fare? sounds unnatural.
How do I pronounce it naturally?
- posso has a clear double S; hold it slightly: “POS-so.”
- fare: “FA-re.”
- una: “OO-na.”
- domanda stresses the second syllable: “do-MAN-da.” Say it smoothly: “POS-so FA-re OO-na do-MAN-da?”
Do Italians need a special question structure like English “do/does”?
No. Italian keeps normal word order and uses intonation plus a question mark in writing: Posso fare una domanda? There’s no auxiliary like “do.”
What are quick, colloquial equivalents?
- Una domanda? (with rising intonation)
- Posso? (hand raised)
- Scusa/Scusi, una cosa…
- For “quick question”: Posso fare una domanda al volo/rapida?
How do I aim it at a group (“you all”)?
Use vi:
- Posso farvi una domanda?
- Vi posso fare una domanda?
How do I say it impersonally, like “Is it okay to ask a question?”
- Si può fare una domanda?
- È possibile fare una domanda?
What are the key forms of potere I might need?
- io posso
- tu puoi
- lui/lei/Lei può
- noi possiamo
- voi potete
- loro possono Example: Possiamo fare una domanda?, Può fare una domanda? (formal “you”).