Le uova con un goccio di aceto sono un’idea veloce da provare.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Italian grammar and vocabulary.

Start learning Italian now

Questions & Answers about Le uova con un goccio di aceto sono un’idea veloce da provare.

Why is it Le uova and not gli uova or i uovi?
  • The singular is masculine: l’uovo.
  • The plural is irregular and becomes feminine: le uova.
  • Therefore the correct article is the feminine plural le, not masculine gli/i. Comparable irregulars: il braccio → le braccia, il dito → le dita.
Why is the verb plural (sono) but the complement is singular (un’idea)?
  • The verb agrees with the subject: le uova → sono.
  • The noun after essere is a predicate noun; it doesn’t have to match the subject in number: using the singular expresses the class/type. Example: Le zucchine sono una verdura (“Zucchini are a vegetable”).
Why is it un’idea with an apostrophe?
  • It’s the feminine indefinite article una elided to un’ before a vowel sound: un’idea.
  • Don’t confuse with masculine un (no apostrophe): un libro, but un’amica, un’idea.
Can I write una idea instead of un’idea?
  • In standard Italian, you elide: prefer un’idea.
  • Una idea is seen but is considered nonstandard or awkward in careful writing.
Should it be d’aceto rather than di aceto?
  • Both occur, but elision is customary: d’aceto is the usual written form of di aceto.
  • So you’ll most often see: con un goccio d’aceto.
What nuance does un goccio have? Is it literally one drop?
  • Un goccio means “a splash/a dash/a little bit,” not necessarily a single literal drop.
  • Related words:
    • una goccia = a physical droplet.
    • un filo d’olio = a thin drizzle.
    • un po’ di = some (unspecified quantity).
Why is veloce placed after idea? Could I say una veloce idea?
  • In Italian, adjectives typically follow the noun: un’idea veloce is neutral and preferred.
  • Una veloce idea is possible but sounds marked/unusual; you’d normally keep it post-nominal here.
Is veloce the best adjective here? What about rapido or semplice?
  • Veloce is very common in food talk to mean “quick to make.”
  • Alternatives:
    • rapida = quick (a bit more neutral/formal).
    • semplice = simple/easy (focus on simplicity).
    • sfiziosa = tasty/fun (different nuance).
  • All are fine; choose based on the nuance you want.
What exactly does da provare mean? How is it different from per provare?
  • da + infinitive often means “to be …-ed / suitable or worth …-ing”: un’idea da provare = an idea worth trying / to try.
  • per + infinitive expresses purpose: un’idea per provare [qualcosa] = an idea in order to try [something]. Without an object, per provare sounds incomplete here.
  • Common patterns: facile da capire, un libro da leggere, niente da perdere.
Why is there no article before aceto after goccio di?
  • With measures/containers + di + mass noun, Italian omits the article: un goccio di aceto, un bicchiere di vino, una fetta di pane.
Could I say con aceto or all’aceto instead?
  • con aceto = with vinegar (general).
  • con un goccio d’aceto = with a splash of vinegar (quantity nuance).
  • all’aceto suggests a vinegar-based preparation/style (e.g., marinated): it can change the implication from “add a splash” to “prepared in vinegar.”
Can I move con un goccio d’aceto elsewhere in the sentence?

Yes. Word order is flexible:

  • Le uova con un goccio d’aceto sono un’idea veloce da provare. (neutral)
  • Le uova sono un’idea veloce da provare con un goccio d’aceto. (puts the “splash” on the “to try” idea)
  • Con un goccio d’aceto, le uova sono un’idea veloce da provare. (fronted for emphasis)
Does veloce agree with idea? What happens in the plural?
  • Veloce has one singular form for both genders and a plural veloci.
  • Singular: un’idea veloce. Plural: idee veloci.
What is the singular of the whole sentence?
  • Singular subject: L’uovo con un goccio d’aceto è un’idea veloce da provare.
    • Note the changes: l’uovo (singular), è (not sono), and still un’idea (predicate noun can stay singular).
Any pronunciation or article tips for uovo/uova?
  • Singular begins with a vowel sound, so use elision: l’uovo (not il uovo).
  • Plural is feminine: le uova (not gli uova).