Breakdown of L’acqua si raffredda velocemente in giardino la sera.
in
in
il giardino
the garden
la sera
the evening
velocemente
quickly
l’acqua
the water
raffreddarsi
to cool down
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Italian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about L’acqua si raffredda velocemente in giardino la sera.
Why is there an apostrophe in L’acqua and what does it represent?
It’s the elision of the definite article la before the vowel-starting noun acqua, so la acqua → l’acqua.
Why do we say l’acqua instead of just acqua when talking in general?
Italian often uses the definite article with nouns in a generic sense (e.g. L’acqua fa bene – Water is good for you). English drops the article for generic mass nouns, but Italian does not.
What function does si serve in si raffredda?
Here si turns raffreddare into a pronominal verb (raffreddarsi), indicating the water cools down by itself (a reflexive/passive meaning). So L’acqua si raffredda means The water cools down.
Could I say l’acqua raffredda velocemente?
Not really. Raffreddare without si is transitive (to cool something), so you would need an agent and object (e.g. L’uomo raffredda l’acqua). To express that the water cools on its own, use si raffredda.
Why is the adverb velocemente placed before the location in giardino?
Italian adverb order usually follows manner > place > time. So velocemente (manner) comes before in giardino (place), which in turn comes before la sera (time).
Can I move la sera to the beginning of the sentence?
Yes. You could say La sera l’acqua si raffredda velocemente in giardino without changing the meaning. Italian word order is flexible; the original version is simply neutral.
What’s the difference between la sera and di sera?
La sera refers to in the evening (that specific time slot), whereas di sera means in the evenings (habitual/general sense).
Why is there no article in in giardino?
With certain common locations (home, school, church, garden, etc.), Italian drops the article after the preposition: in giardino, a casa, a scuola. If you meant a specific garden, you would say nel giardino.
Why is raffredda spelled with double d?
Because the verb comes from the root fredd- (from freddo = cold), which carries a geminate dd. When you add the prefix ra-, Italian orthography keeps that doubling: ra+freddare → raffreddare.
How do I pronounce raffredda velocemente?
It’s [rafˈfred.da ve.loˈtʃɛn.te]. The double dd is a long consonant (hold it slightly longer), and the c in velocemente is pronounced like English ch.