Breakdown of Il cane porta la medaglietta al collo.
Questions & Answers about Il cane porta la medaglietta al collo.
Why is il used before cane and not lo or un?
What does porta mean here? Is it “takes” or “wears”?
What is medaglietta? It looks like a diminutive—what does it refer to?
• Medaglietta is the diminutive of medaglia (“medal”), literally “little medal.”
• In everyday speech it means a dog tag or pet ID tag: a small metal disc bearing the animal’s name and owner’s address.
Why is it la medaglietta instead of una medaglietta?
• La medaglietta uses the definite article to refer to a specific tag (the one the dog actually has).
• Una medaglietta would introduce a tag in general (“a tag”), without implying it’s already known or unique.
Why do we say al collo and not sul collo or intorno al collo?
• Portare qualcosa al collo is a fixed collocation meaning “to wear something around one’s neck.”
• Al is the contraction of a + il (“to the/at the”).
• Sul collo (“on the neck”) is grammatically correct but less common with portare; intorno al collo (“around the neck”) is more descriptive and can be used for emphasis.
What exactly is al? Why isn’t there an apostrophe?
• Al = a + il, a standard contraction of the preposition a (“to/at”) and the definite article il (“the”).
• In Italian, some contractions (like al, dal, del) do not use an apostrophe.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning ItalianMaster Italian — from Il cane porta la medaglietta al collo to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions