Breakdown of L’insegnante aiuta lo studente con calma.
Questions & Answers about L’insegnante aiuta lo studente con calma.
Italian uses different masculine singular articles depending on the word’s initial sound:
• il before most consonants (il libro)
• lo before s+consonant (lo studente), z (lo zaino), ps (lo psicologo), gn (lo gnomo)
Since studente starts with s + another consonant, you use lo.
In Italian, countable singular nouns almost always require an article:
• lo studente = “the student”
If you meant “a student,” you’d use uno studente. Omitting the article is generally ungrammatical in Italian.
Con calma literally means with calm and functions as an adverbial phrase of manner. It answers how the teacher helps:
• The teacher helps the student calmly.
Here, calma is a noun. The structure is:
preposition (con) + noun (calma) = adverbial phrase.
Yes, but it’s less common. For example:
• Aiuta lo studente in modo tranquillo (literally, “in a calm way”)
Most speakers prefer the concise con calma.
Absolutely. Italian word order is flexible. For emphasis you might say:
• Con calma, l’insegnante aiuta lo studente.
or insert it in the middle:
• L’insegnante, con calma, aiuta lo studente.
– L’insegnante: [lin-seɲˈɲante] (the gn is like “ny” in canyon)
– aiuta: [aˈjuːta]
– lo studente: [lo stuˈdɛn.te]
– con calma: [kon ˈkal.ma]