Breakdown of My brother has a long commute, but my commute is short.
Questions & Answers about My brother has a long commute, but my commute is short.
En este contexto, commute es el trayecto regular que haces entre tu casa y un lugar fijo, normalmente:
- al trabajo
- a la escuela / universidad
No se usa para cualquier viaje, sino para el viaje repetitivo de todos los días (o casi todos).
Ejemplos:
- I have a long commute. → Tengo un trayecto diario largo al trabajo/escuela.
- Her commute is only 10 minutes. → Su trayecto diario solo dura 10 minutos.
No dirías commute para un viaje de vacaciones, por ejemplo.
En My brother has a long commute, commute es sustantivo (nombre).
Lo puedes reconocer por la estructura:
- a
- adjetivo
- sustantivo
- a long commute
- a big house
- a new car
- sustantivo
- adjetivo
Cuando commute es verbo, suele ir después del sujeto y sin artículo:
- I commute to work every day. → verbo
- My commute is short. → sustantivo
Porque my brother es tercera persona singular (he):
- I have
- You have
- He / She / It has
- We have
- They have
Entonces:
- My brother has a long commute. ✅
- My brother have a long commute. ❌ (incorrecto)
En inglés:
Con un sustantivo singular contable sin posesivo, se usa a / an (artículo indefinido):
- a long commute
- a new car
- a big problem
Con posesivos (my, your, his, her, our, their), no se usa artículo:
- my commute (no the my commute ni a my commute)
- his car
- their house
Por eso la combinación es:
- My brother has a long commute, but my commute is short. ✅
Son parecidas, pero no iguales:
commute: trayecto regular entre casa y trabajo/escuela.
- My commute is short.
travel: viajar en general (actividad de viajar).
- I like to travel.
trip: viaje específico (generalmente corto o con propósito claro).
- We took a trip to Chicago.
journey: viaje (un poco más formal o enfocado en la distancia/duración).
- It was a long journey.
En tu oración, solo commute funciona bien porque habla del trayecto diario habitual.
Sí, se puede:
- My brother has a long commute.
- My brother has got a long commute.
Las dos son correctas. Diferencias:
- En inglés estadounidense (US), lo más común en este caso es has solo.
- has got se usa más en inglés británico, pero se entiende perfectamente en US.
En contextos formales en US, normalmente prefieren has.
Sí, es correcto y muy natural:
- My brother's commute is long, but mine is short.
Aquí:
- My brother's commute = el trayecto de mi hermano
- mine = mi trayecto (posesivo que reemplaza a my commute)
Significa prácticamente lo mismo que:
- My brother has a long commute, but my commute is short.
Solo cambia un poco la estructura, no el sentido principal.
Hay varias opciones:
Repetir el sustantivo (muy claro):
- My brother has a long commute, but my commute is short. ✅
Usar un posesivo:
- My brother has a long commute, but mine is short. ✅
(mine = my commute)
- My brother has a long commute, but mine is short. ✅
Usar un pronombre como it:
- My brother has a long commute, but it is short. ❌
Aquí it sería confuso: ¿se refiere al commute de quién?
- My brother has a long commute, but it is short. ❌
Por eso, repetir commute o usar mine es más claro.
La forma correcta es usar el auxiliar does:
- Does your brother have a long commute? ✅
Estructura:
- Does
- sujeto + have
- complemento + ?
- sujeto + have
No se usa has después de does:
- Does your brother have a long commute? ✅
- Does your brother has a long commute? ❌
Aproximación sencilla:
commute → /kəˈmjuːt/
- suena parecido a kə-MIUT
- la segunda sílaba miut es como miut en miusa pero con t al final.
brother → /ˈbrʌðər/
- suena parecido a BRÓ-dher, pero la th es sonido entre d y z con la lengua entre los dientes.
short → /ʃɔːrt/
- suena como SHORT, con sh como en shop.
has → /hæz/
- como JAS (pero con h suave al inicio).
Practicar estas palabras en voz alta ayuda mucho con la fluidez de la oración completa.