My second favorite color is green.

Breakdown of My second favorite color is green.

to be
ser
my
mi
green
verde
favorite
favorito
color
color
second
segundo
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Inglés grammar and vocabulary.

Start learning Inglés now

Questions & Answers about My second favorite color is green.

¿Por qué el adjetivo va antes del sustantivo en my second favorite color y no como en español mi segundo color favorito?

En inglés, los adjetivos normalmente van antes del sustantivo.
El orden en la frase es:

  • my → posesivo
  • second → número ordinal
  • favorite → opinión
  • color → sustantivo

Por eso se dice my second favorite color, no my color second favorite ni my favorite second color.
En español podemos decir color favorito o segundo color favorito, pero en inglés el sustantivo casi siempre va al final: favorite color, second favorite color.

¿Por qué se usa color y no colour? ¿Cuál es la diferencia?

Color y colour significan lo mismo: color.
La diferencia es de variedad de inglés:

  • color = inglés de Estados Unidos (US English)
  • colour = inglés de Reino Unido y otros países (UK English)

Como en la oración se especifica inglés (US), la forma correcta es color.

¿Está bien decir My second favorite color is the green o is a green?

No, en este caso se dice simplemente My second favorite color is green, sin artículo.

  • Cuando hablamos de un color en general como característica, no usamos the ni a:
    • The sky is blue.
    • Her eyes are brown.
    • My second favorite color is green.

Sí puedes usar artículo si te refieres a un objeto:

  • I like the green one. (Me gusta el verde / el verde de todos)
  • This is a nice green. (Este es un verde bonito — refiriéndote a un tono específico)
¿Por qué se usa is y no it’s en My second favorite color is green?

En la oración, el sujeto completo es My second favorite color.
La estructura es:

  • My second favorite color (sujeto)
  • is (verbo)
  • green (complemento)

No se puede poner it’s ahí, porque it’s significa it is (ya incluye sujeto y verbo).
Decir My second favorite color it’s green es incorrecto porque estarías repitiendo el sujeto: My second favorite color it is green.

¿Qué diferencia hay entre second favorite y decir more favorite o most favorite?

En inglés, favorite ya implica “el que más te gusta”, así que normalmente no se usa con more o most.
No se dice more favorite para comparar: en vez de eso, se dice:

  • I like blue more than green.

Second favorite no es un comparativo; es una manera de hacer una lista o ranking:

  1. My favorite color is blue.
  2. My second favorite color is green.
  3. My third favorite color is red.
¿Por qué se usa el posesivo my y no algo como the second favorite color is green?

My indica que hablas de tus gustos personales.
Si dices The second favorite color is green, suena a que estás hablando de datos generales de un grupo o una encuesta, no de tu opinión.

  • My second favorite color is green. → Hablo de mí.
  • The second favorite color in the survey is green. → Hablo del resultado de una encuesta.
¿Se puede decir Green is my second favorite color? ¿Suena natural?

Sí, suena completamente natural.
Hay dos maneras correctas y muy comunes:

  • My second favorite color is green.
  • Green is my second favorite color.

Las dos significan lo mismo; solo cambia el orden de la información. En inglés las dos son naturales.

¿Se escribe green con mayúscula o minúscula?

Los nombres de colores en inglés se escriben con minúscula:

  • green, blue, red, yellow, etc.

Solo se escriben con mayúscula si forman parte de un nombre propio:

  • Green Day (la banda)
  • Mr. Green (el Sr. Green)
¿Cómo se pronuncian second, favorite, color y green?

Aproximación con español:

  • second → /SE-kənd/

    • SE como “se”,
    • kənd con una d muy suave al final.
  • favorite → /FÉI-və-rit/ o /FÉI-vrit/

    • FÉI como “fei” en “Facebook”,
    • muy corta, casi como una e suave,
    • rit como “rit”.
  • color → /KÁ-lər/ (US)

    • como “cá”,
    • lər con una r al final que casi no se rueda.
  • green → /griin/

    • como “gríín”, con una i larga.
En español puedo decir mi segundo color favorito o mi color favorito número dos. ¿Puedo decir algo parecido en inglés?

Lo más natural en inglés es:

  • My second favorite color.

Decir literalmente my favorite color number two se entiende, pero suena raro o infantil.
Para listas de gustos, siempre se usa first / second / third favorite:

  • My first favorite color is blue.
  • My second favorite color is green.
  • My third favorite color is red.