I am still hungry.

Breakdown of I am still hungry.

I
yo
to be hungry
tener hambre
still
igual

Questions & Answers about I am still hungry.

¿Cuál sería la traducción más natural de I am still hungry al español de Latinoamérica?

La forma más natural es "Todavía tengo hambre".
También podrías decir "Sigo con hambre" o "Aún tengo hambre", dependiendo del contexto.
La idea es que la sensación de hambre continúa, no ha desaparecido.

¿Por qué en inglés se dice I am hungry y no I have hunger, si en español decimos tengo hambre?

En inglés, la estructura fija es to be + adjetivo:

  • I am hungry = literalmente "yo estoy hambriento".

En español usamos tener + sustantivo:

  • tener hambre, tener sed, tener frío.

En inglés no se dice I have hunger en conversación normal; suena antinatural. Siempre usa I am hungry.

¿Qué significa exactamente still en I am still hungry?

Still en este contexto significa "todavía" / "aún" / "sigo".
Marca que algo no ha cambiado desde un momento anterior:

  • I was hungry, and I am still hungry.
    (Tenía hambre, y todavía tengo hambre.)

Indica continuidad de un estado o situación en el tiempo.

¿Dónde va still en la oración? ¿Puedo decir I still am hungry o I am hungry still?

La posición más natural es:

  • I am still hungry.

También es posible decir:

  • ⚠️ I still am hungry. (gramatical, pero suena raro o muy enfático)
  • ⚠️ I am hungry still. (suena literario / poético o muy poco común en el habla diaria)

En el inglés cotidiano, quédate con I am still hungry o, con contracción: I'm still hungry.

¿Cuál es la diferencia entre I am still hungry y I am hungry again?
  • I am still hungry = todavía tengo hambre, la hambre no se ha ido.
    Ej.: Comiste un poco, pero no fue suficiente.

  • I am hungry again = tengo hambre otra vez, la hambre se había ido y regresó.
    Ej.: Comiste, quedaste lleno, pasaron horas, y después vuelves a tener hambre.

Son dos ideas distintas: continuidad (still) vs repetición (again).

¿Cuál es la diferencia entre still y yet en oraciones parecidas?

En este tipo de frases:

  • still se usa normalmente en oraciones afirmativas para decir que algo continúa:

    • I am still hungry. = Todavía tengo hambre.
  • yet se usa mucho en negativas y preguntas de este tipo:

    • I am not hungry yet. = Todavía no tengo hambre.
    • Are you hungry yet? = ¿Ya tienes hambre?

No se dice I am yet hungry en inglés moderno; es muy raro/formal/antiguo.

¿Es más común decir I am still hungry o I'm still hungry?

En el inglés hablado, lo más común es usar la contracción:

  • I'm still hungry.

La forma sin contracción:

  • I am still hungry
    se usa más en situaciones formales, al escribir, o cuando se quiere enfatizar I am.

En conversaciones diarias, usa casi siempre I'm still hungry.

¿Hungry es un adjetivo o un sustantivo? ¿Se puede decir I have a hungry?

Hungry es un adjetivo en inglés.
Por eso se usa con el verbo to be:

  • I am hungry.
  • You are hungry.
  • We are still hungry.

No se dice I have a hungry ni I have hungry.
Si quieres usar un sustantivo, puedes decir por ejemplo:

  • I have an appetite. (tengo apetito) – pero es menos común que I'm hungry.
¿Cómo hago la forma negativa y la pregunta de I am still hungry?

Forma afirmativa:

  • I am still hungry. / I'm still hungry.

Pregunta:

  • Am I still hungry? (se usa poco; suena raro decirlo de uno mismo)
    Más útil con otros sujetos:
  • Are you still hungry? = ¿Todavía tienes hambre?
  • Are they still hungry? = ¿Ellos/ellas todavía tienen hambre?

Negativa natural (cambio de idea):

  • I’m not hungry anymore. = Ya no tengo hambre.
  • I’m no longer hungry. = Ya no tengo hambre (más formal).

I’m not still hungry es posible, pero mucho menos común; normalmente se prefiere anymore o no longer.

¿Hay otras formas comunes de expresar la misma idea que I am still hungry?

Sí, algunas variantes frecuentes son:

  • I’m still a little hungry. = Todavía tengo un poco de hambre.
  • I’m still very hungry. = Todavía tengo mucha hambre.
  • I still feel hungry. = Todavía me siento con hambre.
  • I could still eat. = Todavía podría comer. (más coloquial)

Todas mantienen la idea de que la sensación de hambre continúa.

AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Inglés grammar?
Inglés grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Inglés

Master Inglés — from I am still hungry to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions