Questions & Answers about My glass is empty.
En inglés, empty es un adjetivo (como full, cold, hot), no un lugar.
Por eso usamos el verbo to be directamente con el adjetivo:
- My glass is empty. → Mi vaso está vacío.
- The bottle is full. → La botella está llena.
No se usa ninguna preposición entre is y empty.
Formas incorrectas serían:
- ✗ My glass is in empty
- ✗ My glass is on empty (solo se usa en algunos contextos muy específicos, por ejemplo, el tanque de gasolina is on empty, pero no para un vaso en inglés estándar de clase).
La estructura general es:
My / The / This + sustantivo + is + adjetivo
My glass is empty.
My glass is full.
My glass is clean.
My glass is dirty.
En español muchas veces decimos solo vaso o taza, pero en inglés hay matices:
glass
- Es un vaso de vidrio (generalmente sin asa).
- Ejemplo: vaso para agua, jugo, refresco.
- My glass is empty. → Mi vaso (de vidrio) está vacío.