I touched my nose and then saw that my finger had flour on it.

Breakdown of I touched my nose and then saw that my finger had flour on it.

I
yo
to have
tener
to see
ver
my
mi
and
y
that
que
then
luego
finger
dedo
to touch
tocar
nose
nariz
flour
harina

Questions & Answers about I touched my nose and then saw that my finger had flour on it.

¿Por qué se usa my nose y my finger en vez de the nose y the finger?

Porque en inglés, con partes del cuerpo, normalmente se usa un posesivo cuando hablas de tu propio cuerpo: my nose, my finger, his hand, her eyes, etc.

En español muchas veces decimos me toqué la nariz, con artículo, pero en inglés lo natural es I touched my nose.

Ejemplos:

  • I hurt my arm. = Me lastimé el brazo.
  • She washed her hands. = Ella se lavó las manos.
¿Por qué los verbos están en pasado simple: touched, saw, had?

Porque la oración cuenta una secuencia de acciones terminadas en el pasado.

  • I touched my nose = me toqué la nariz
  • then saw = luego vi / noté
  • my finger had flour on it = mi dedo tenía harina

Todo forma parte de una pequeña narración en pasado, así que el past simple es lo normal.

¿Had aquí significa pasado perfecto?

No. Aquí had no es el auxiliar del pasado perfecto. Aquí had es simplemente el pasado del verbo have.

O sea:

  • have = tener
  • had = tenía / tuvo

En la oración, my finger had flour on it significa mi dedo tenía harina o había harina en mi dedo.

Sería pasado perfecto solo si viniera con un participio:

  • had touched
  • had seen
  • had fallen

Pero aquí no pasa eso.

¿Qué significa exactamente had flour on it?

Significa que había harina sobre el dedo o el dedo tenía harina encima.

La estructura have + algo + on it/on them es muy común para decir que algo está sobre una superficie.

Ejemplos:

  • His shirt had paint on it. = Su camisa tenía pintura.
  • My shoes had mud on them. = Mis zapatos tenían lodo.
¿A qué se refiere it en on it?

It se refiere a my finger.

O sea:

  • my finger had flour on it = my finger had flour on my finger

Para no repetir my finger, el inglés usa el pronombre it.

¿Por qué no repiten I en and then saw?

Porque el sujeto sigue siendo el mismo: I.

La oración completa realmente se entiende como:

  • I touched my nose and then I saw that...

Pero en inglés, cuando dos acciones tienen el mismo sujeto y están conectadas con and, muchas veces se omite el segundo sujeto para sonar más natural.

Entonces:

  • I touched my nose and then saw... suena perfectamente bien.
¿Qué función tiene then?

Then marca el orden de los eventos: después, luego, entonces.

La idea es:

  1. Primero me toqué la nariz.
  2. Después vi que mi dedo tenía harina.

Sin then, la oración todavía sería correcta:

  • I touched my nose and saw that my finger had flour on it.

Pero con then queda más clara la secuencia.

¿Por qué dice saw that? ¿Se puede quitar that?

Sí, muchas veces that se puede omitir.

Estas dos versiones son correctas:

  • I saw that my finger had flour on it.
  • I saw my finger had flour on it.

That introduce la idea que viste o notaste: que mi dedo tenía harina.

Con that, la oración puede sonar un poco más clara, especialmente para estudiantes.

¿Por qué se usa on y no in?

Porque la harina está sobre la superficie del dedo, no dentro del dedo.

  • on = sobre, encima de
  • in = dentro de

Entonces:

  • flour on my finger = harina en/sobre mi dedo
  • flour in my pocket = harina dentro de mi bolsillo

En español muchas veces decimos simplemente en mi dedo, pero en inglés aquí lo natural es on my finger.

¿Por qué flour no lleva a ni está en plural?

Porque flour es un sustantivo incontable en inglés.

No se dice normalmente:

  • a flour
  • flours para hablar de harina en general

Se dice:

  • some flour
  • a little flour
  • flour

En esta oración, flour se usa de manera general, así que no necesita artículo:

  • my finger had flour on it
¿Cómo se pronuncia flour? ¿Suena como flower?

Sí, en inglés de Estados Unidos flour y flower normalmente se pronuncian igual o casi igual.

Las dos suelen sonar como fláu-er.

Eso puede confundir al principio:

  • flour = harina
  • flower = flor

El significado se entiende por el contexto. En esta oración, obviamente es harina, no flor.

¿Por qué dice my finger en singular y no my fingers?

Porque la idea es que usó un dedo para tocarse la nariz, y luego vio harina en ese dedo.

Si fueran varios, podría decir:

  • my fingers had flour on them

Observa también que cambiaría el pronombre:

  • singular: finger ... on it
  • plural: fingers ... on them
AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Inglés grammar?
Inglés grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Inglés

Master Inglés — from I touched my nose and then saw that my finger had flour on it to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions