Breakdown of I brush my hair before I go to bed.
Questions & Answers about I brush my hair before I go to bed.
¿Por qué se dice my hair y no solo hair?
Porque en inglés normalmente se usa un posesivo para indicar de quién es la parte del cuerpo o el objeto personal.
- I brush my hair. = Me cepillo el cabello.
- En español muchas veces usamos el reflexivo: me cepillo el cabello / me cepillo el pelo.
- En inglés, en cambio, lo más natural es usar my: I brush my hair.
Decir solo I brush hair sonaría como si te dedicaras a cepillar cabello en general, no necesariamente el tuyo.
¿Por qué aparece I dos veces en I brush my hair before I go to bed?
Porque en inglés cada oración con verbo conjugado normalmente necesita su propio sujeto.
La oración tiene dos partes:
- I brush my hair
- before I go to bed
En español muchas veces omitimos el sujeto:
- Me cepillo el pelo antes de irme a la cama.
Pero en inglés no se omite tan fácilmente, por eso se repite I:
- before I go to bed
¿Por qué se usa brush y no comb?
Las dos palabras existen, pero no significan exactamente lo mismo:
- brush = cepillar
- comb = peinar con peine / pasar el peine
Entonces:
- I brush my hair = me cepillo el cabello
- I comb my hair = me peino / me paso el peine
Si la idea mostrada al estudiante es cepillar, brush es la mejor opción. Si fuera con peine, podría usarse comb.
¿Por qué brush está en presente simple y no en am brushing?
Porque la oración habla de una rutina o un hábito.
- I brush my hair before I go to bed.
= Es algo que hago normalmente / habitualmente.
El presente continuo (I am brushing) se usa para una acción que está ocurriendo ahora mismo:
- I am brushing my hair right now.
= Me estoy cepillando el cabello en este momento.
¿Qué significa exactamente before aquí?
Before significa antes de.
En esta oración conecta dos acciones:
- I brush my hair
- I go to bed
La idea es que la primera acción ocurre antes que la segunda.
También puedes cambiar el orden:
- I brush my hair before I go to bed.
- Before I go to bed, I brush my hair.
Las dos significan prácticamente lo mismo.
¿Por qué se dice go to bed y no go to sleep?
Porque no significan exactamente lo mismo.
- go to bed = irse a la cama / acostarse
- go to sleep = quedarse dormido / dormirse
En la oración, la idea es la rutina antes de acostarse, no necesariamente antes del momento exacto de dormirse.
Por eso:
- before I go to bed = antes de irme a la cama
Si dijeras:
- before I go to sleep
sería antes de dormirme, que es parecido, pero no exactamente igual.
¿Por qué es go to bed y no go to the bed?
Porque go to bed es una expresión fija muy común en inglés cuando significa acostarse para dormir.
- go to bed = irse a la cama / acostarse
Si dices go to the bed, suena más literal, como ir hacia la cama como mueble, no necesariamente para dormir.
Compáralo:
- I go to bed at 10. = Me acuesto a las 10.
- I walked over to the bed. = Caminé hacia la cama.
¿Se puede decir before going to bed en lugar de before I go to bed?
Sí, también se puede.
Estas dos versiones son correctas:
- I brush my hair before I go to bed.
- I brush my hair before going to bed.
La primera tiene una oración completa con sujeto y verbo:
- before I go to bed
La segunda usa gerundio:
- before going to bed
Ambas son naturales. La versión original puede ser más clara para principiantes porque muestra la estructura completa.
¿Por qué no se dice I brush my hairs?
Porque hair normalmente se usa como sustantivo incontable cuando hablamos del cabello en general.
- my hair = mi cabello / mi pelo
Hairs solo se usa cuando hablamos de pelos individuales o de unos cuantos pelos contables.
Ejemplos:
- I brush my hair. = correcto
- There are two hairs on my shirt. = Hay dos pelos en mi camisa.
¿Puedo traducirlo como Me cepillo el cabello antes de acostarme aunque en inglés no aparezca me?
Sí, totalmente.
Eso pasa porque español e inglés estructuran esta idea de manera diferente.
En español es muy natural usar un verbo reflexivo:
- Me cepillo el cabello
- Me cepillo el pelo
En inglés no se usa esa estructura aquí. En vez de eso, se usa:
- I brush my hair
Así que sí, Me cepillo el cabello antes de acostarme es una traducción muy buena.
¿Se puede cambiar el orden y decir Before I go to bed, I brush my hair?
Sí, es correcto y muy natural.
Las dos opciones funcionan:
- I brush my hair before I go to bed.
- Before I go to bed, I brush my hair.
La diferencia principal es de énfasis o estilo.
Cuando la oración empieza con Before I go to bed, normalmente se escribe una coma después:
- Before I go to bed, I brush my hair.
¿Cómo se hace esta oración en tercera persona?
Solo hay que cambiar el sujeto y recordar la -es / -s del presente simple.
Ejemplos:
- He brushes his hair before he goes to bed.
- She brushes her hair before she goes to bed.
Fíjate en los cambios:
- brush → brushes
- go → goes
- my → his / her
- I → he / she
¿Cómo sería en negativo y en pregunta?
En presente simple se usa do/does.
Negativo:
- I do not brush my hair before I go to bed.
- I don't brush my hair before I go to bed.
Pregunta:
- Do you brush your hair before you go to bed?
Recuerda:
- En negativo y pregunta, el verbo principal vuelve a su forma base: brush, go
- No decimos Do you brushes... ni Do you goes...
More from this lesson
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning InglésMaster Inglés — from I brush my hair before I go to bed to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions