My phone didn’t charge last night because the cable was broken.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Inglés grammar and vocabulary.

Start learning Inglés now

Questions & Answers about My phone didn’t charge last night because the cable was broken.

¿Por qué se usa didn’t charge y no didn’t charged?

Porque con el auxiliar did (en pasado) el verbo principal va en su forma base (infinitivo sin to).
Estructura: didn’t + verbo basedidn’t charge.
Charged solo se usaría sin did (por ejemplo: My phone didn’t charge vs. afirmativo My phone charged).

¿Qué significa exactamente charge aquí? ¿Es “cargar” o “cobrar”?

En este contexto, charge significa cargar (la batería).
Charge también puede significar cobrar (por ejemplo: They charged me $10), pero en la frase de tu ejemplo, por phone y cable, queda claro que es cargar.

¿Por qué dice My phone didn’t charge si “el teléfono” no carga, sino que “lo cargan”?

En inglés es muy común decirlo así: el sujeto puede ser el dispositivo, como si fuera “capaz” de cargar o no.

  • My phone didn’t charge = mi teléfono no se cargó / no cargó (la batería)
    También puedes decir:
  • My phone didn’t get charged last night (más “pasivo”, suena un poco más largo)
  • I couldn’t charge my phone last night (enfatiza que yo no pude cargarlo)
¿Qué diferencia hay entre didn’t charge y wasn’t charging?
  • didn’t charge (pasado simple negativo): habla del resultado o del hecho completo: no se cargó (nada/lo esperado).
  • wasn’t charging (pasado continuo): enfatiza el proceso en ese momento: no estaba cargando (en ese rato).
    Ejemplos:
  • My phone didn’t charge last night. (en toda la noche, no se cargó)
  • At 2 a.m., my phone wasn’t charging. (a esa hora específica, no estaba cargando)
¿Qué función tiene last night? ¿Va al final o puede ir en otro lugar?

Last night indica tiempo: anoche. Muy común al final, pero puede moverse:

  • My phone didn’t charge last night. (muy natural)
  • Last night, my phone didn’t charge. (también natural, enfatiza el tiempo)
¿Por qué se usa because y no so?

Porque because introduce la causa (razón).

  • My phone didn’t charge… because the cable was broken. = no cargó porque el cable estaba roto.
    So suele introducir el resultado:
  • The cable was broken, so my phone didn’t charge last night. = el cable estaba roto, así que el teléfono no cargó.
¿Por qué dice was broken y no is broken?

Porque estás hablando de una situación en el pasado (anoche) y describiendo el estado del cable en ese momento.

  • was broken = estaba roto (en ese momento)
    Si el cable sigue roto ahora, podrías decir:
  • …because the cable is broken. (estado actual)
    O combinar:
  • …because the cable was broken (and it still is). (si quieres aclararlo)
¿Broken es un verbo o un adjetivo aquí?

Aquí funciona como adjetivo dentro de una estructura pasiva con be: was broken = estaba roto.
Broken viene del participio pasado de break (break–broke–broken), y se usa mucho como adjetivo:

  • a broken cable = un cable roto
  • a broken screen = una pantalla rota
¿Se puede decir the charger was broken en lugar de the cable was broken?

Sí, pero cambia el significado:

  • the cable was broken = el cable (el cordón) estaba roto
  • the charger was broken = el cargador (el adaptador/cargador completo) estaba dañado
    Si el problema era específicamente el cable, cable es más preciso.
¿Cómo se pronuncia y qué significa la contracción didn’t?

Didn’t significa did not (no hizo / no + verbo en pasado). En esta frase: no cargó.
Pronunciación común (EE. UU.): /ˈdɪd(ə)nt/ (algo como DID-nt).
En conversación, la t puede sonar suave o casi desaparecer, pero en escritura es estándar usar didn’t.