Please reply to my message before midnight.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Inglés grammar and vocabulary.

Start learning Inglés now

Questions & Answers about Please reply to my message before midnight.

¿Reply es lo mismo que answer? ¿Cuál se usa aquí?

En correos, chats y mensajes, reply significa responder a ese mismo mensaje/hilo (contestar “en respuesta” a lo que la otra persona dijo).
Answer también puede significar responder, pero suele usarse más con preguntas o de forma más general. En esta oración, reply es lo más natural porque te piden contestar a mi mensaje.


¿Por qué dice reply to my message y no reply my message?

Porque el verbo reply normalmente va con la preposición to:

  • reply to + persona/cosareply to my message, reply to me
    Decir reply my message suena incorrecto para la mayoría de hablantes.
    Si quieres evitar to, puedes usar answer: Answer my message (entendible, pero en algunos contextos suena menos natural que reply to).

¿Qué significa exactamente before midnight? ¿Incluye las 12:00?

Before midnight significa antes de las 12:00 a. m. (00:00). O sea, no incluye el momento exacto de medianoche.
Si alguien manda la respuesta a las 12:00 a. m., técnicamente ya no es “before midnight”.
Si quisieras incluirlo, se podría decir by midnight (aunque incluso ahí puede haber ambigüedad práctica).


¿Hay diferencia entre before midnight y by midnight?

Sí:

  • before midnight = en cualquier momento antes de las 12:00 a. m.
  • by midnight = a más tardar a medianoche (límite). Muchas veces se entiende como “no después de medianoche”.
    En instrucciones/fechas límite, by es muy común: Please reply by midnight.

¿Por qué usa Please si suena como una orden? ¿Es formal?

Please suaviza la petición. Sin please, puede sonar más directo o mandón: Reply to my message before midnight.
Con please, suena más cortés, pero igual es una petición con urgencia.
Nivel: es neutral (sirve en contextos formales e informales), aunque el resto del mensaje y la relación determinan qué tan formal se percibe.


¿Reply aquí es un sustantivo o un verbo? ¿Por qué va al inicio?

Aquí reply es un verbo en imperativo (forma para dar instrucciones/pedir algo):

  • (You) reply… → el you se entiende, por eso no aparece.
    Empezar con el verbo es típico del imperativo en inglés: Please reply…, Please send…, Please call…

¿Por qué dice to my message y no to me? ¿Cuál es la diferencia?
  • Reply to my message enfatiza que quieres que la persona conteste en el mismo hilo/conversación (responder a ese mensaje específico).
  • Reply to me enfatiza a la persona (yo) como receptor. También es correcto y común.
    En la práctica, ambos suelen funcionar; to my message suena un poco más específico.

¿Puedo decir Respond to my message en lugar de Reply to my message?

Sí, es correcto: Please respond to my message before midnight.
Diferencias de matiz:

  • reply = más común en emails/mensajería cotidiana.
  • respond = un poco más formal o más “administrativo”.
    Ambas son naturales.

¿Es necesario decir my message? ¿Podría ser this message o the message?

Depende del contexto:

  • my message: el mensaje que yo te envié.
  • this message: este mensaje (el que estás leyendo ahora). Muy común si estás dentro del mismo mensaje/hilo.
  • the message: puede sonar menos específico; sirve si ya está claro cuál es.
    Ejemplos: Please reply to this message before midnight. (muy natural)

¿Midnight es 12 a. m. o 12 p. m.? Siempre me confundo.

Midnight = 12:00 a. m. = 00:00 (medianoche).
Noon = 12:00 p. m. (mediodía).
Así que before midnight significa antes de que empiece el nuevo día a las 00:00.