They are going to get married in our hometown next year.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Inglés grammar and vocabulary.

Start learning Inglés now

Questions & Answers about They are going to get married in our hometown next year.

¿Qué estructura gramatical es are going to get married?

En They are going to get married tenemos:

  • They = sujeto
  • are = verbo to be conjugado en presente (3.ª persona del plural)
  • going to = parte de la estructura de futuro
  • get married = verbo principal (casarse)

La fórmula es:

Sujeto + be (am/is/are) + going to + verbo base

Ejemplos:

  • I am going to study. = Voy a estudiar.
  • She is going to travel. = Ella va a viajar.
  • They are going to get married. = Ellos se van a casar.
¿Cuál es la diferencia entre are going to get married y will get married?

Ambas formas hablan del futuro, pero el matiz cambia:

  • be going to + verbo: se usa mucho para:

    • planes ya decididos
    • intenciones
    • algo que ya está organizado

    They are going to get married next year.
    → Ya tomaron la decisión / hay un plan.

  • will + verbo: más común para:

    • decisiones en el momento
    • promesas, ofertas
    • predicciones

    They will get married someday.
    → Es más una predicción general, sin énfasis en un plan concreto.

En la frase original, are going to suena muy natural porque el matrimonio es un plan ya decidido.

¿Por qué se dice get married y no solo marry?

En inglés hay una diferencia importante:

  1. get married = casarse (enfocado en el evento)

    • No necesita objeto directo.
    • Se usa muchísimo en el inglés cotidiano.

    Ejemplos:

    • They are going to get married. = Ellos se van a casar.
    • We got married last year. = Nos casamos el año pasado.
  2. marry = casarse con alguien (verbo transitivo)

    • Normalmente lleva objeto directo (¿con quién?).

    Ejemplos:

    • He married her last year. = Él se casó con ella el año pasado.
    • She is going to marry John. = Ella se va a casar con John.

Puedes decir They will marry next year, pero suena más formal o literario.
Lo más natural en la conversación es get married.

¿Quiénes pueden ser they en esta oración?

They puede referirse a:

  • Una pareja hombre–mujer:
    They are going to get married… = Ellos se van a casar…
  • Una pareja del mismo sexo:
    Igual se usa they.
  • Dos personas que ya se mencionaron antes en la conversación o el texto.

En inglés actual, they también puede ser singular para una persona de género desconocido o no binario (singular they), pero en esta oración, lo más natural es entender que habla de dos personas.

¿Qué significa exactamente hometown? ¿Es lo mismo que “ciudad natal”?

Hometown es:

  • El lugar donde naciste o donde creciste principalmente.
  • Puede ser un pueblo o una ciudad.

Traducciones típicas:

  • hometownpueblo natal o ciudad natal
  • our hometownnuestro pueblo natal / nuestra ciudad natal

No es solo “mi casa”; se refiere a la localidad (la ciudad o el pueblo), no al edificio donde vives.

¿Por qué se usa in our hometown y no at our hometown?

Con nombres de ciudades, pueblos y países, casi siempre se usa in, no at:

  • in Mexico City, in Lima, in our hometown

Regla general:

  • in = dentro de un área grande o ciudad/país.
  • at = en un punto específico (una dirección, un edificio, un evento).

Ejemplos:

  • They are going to get married in our hometown.
    → Se casan en la ciudad/pueblo, sin especificar el lugar exacto.
  • They are going to get married at the church.
    → Ahí sí, at porque es un lugar específico (la iglesia).
¿Puedo cambiar de lugar next year en la oración?

Sí, se puede mover next year (el complemento de tiempo) y la oración sigue siendo correcta. Algunas posibilidades:

  1. They are going to get married in our hometown next year.
  2. They are going to get married next year in our hometown.
  3. Next year, they are going to get married in our hometown.

Todas son gramaticalmente correctas.
La opción 1 es muy natural.
La opción 3 pone más énfasis en el tiempo (Next year).

¿Se puede decir They’re going to get married… en vez de They are…?

Sí. En inglés es muy común usar contracciones en el habla y en textos informales:

  • They are going to get married…
  • They’re going to get married… ✅ (muy natural)

Otras contracciones relacionadas:

  • I am → I’m
  • You are → You’re
  • We are → We’re

En textos muy formales (por ejemplo, escritos académicos), a veces se evitan las contracciones, pero en la vida diaria se usan muchísimo.

¿Hay diferencia entre are going to get married y are getting married?

Ambas pueden hablar de un plan futuro:

  1. They are going to get married next year.
  2. They are getting married next year.

Las dos son correctas y muy naturales. Matices:

  • are going to get married:
    Enfatiza la intención/decisión de casarse.
  • are getting married (presente continuo con sentido futuro):
    Enfatiza que ya es un plan concreto o arreglo (ya hay fecha, lugar, etc.).

En la práctica, en este contexto, casi no hay diferencia y ambas se usan mucho.

En la vida real, ¿la gente pronuncia going to como gonna?

Sí, en el habla rápida e informal, muchos hablantes nativos dicen:

  • They’re gonna get married next year.

Importante:

  • gonna es una pronunciación coloquial de going to.
  • Se usa principalmente cuando going to va seguido de un verbo:
    • going to get, going to eat, going to study, etc.
  • No se recomienda escribir gonna en textos formales; es mejor usar going to.

En resumen:

  • Escribe: They are going to get married next year.
  • Escucharás mucho: They’re gonna get married next year. (especialmente en conversaciones informales y series/películas).