Breakdown of I visit him every weekend.
Questions & Answers about I visit him every weekend.
En inglés, el presente simple se usa para hábitos y rutinas.
I visit him every weekend = Lo visito todos los fines de semana (hábito).
El presente continuo (I am visiting him) se usa para algo que está pasando ahora mismo o en un periodo temporal:
- I am visiting him this weekend. = Lo voy a visitar este fin de semana (plan, algo puntual).
Como es una acción repetida y regular, la forma correcta es I visit him every weekend.
En inglés, el verbo visit es transitivo directo, o sea, va directamente con el objeto, sin preposición:
- Correcto: I visit him.
- Incorrecto: I visit to him.
Otros ejemplos:
- I visit my parents every month.
- We visit our grandparents on holidays.
No se pone to entre visit y la persona o el lugar que visitas.
Son pronombres de objeto (complemento directo o indirecto):
- him = a él / lo
- I visit him. = Lo visito / Visito a él.
- her = a ella / la
- I visit her. = La visito / Visito a ella.
- them = a ellos / a ellas / los / las
- I visit them. = Los visito / Las visito.
En la oración I visit him every weekend, him se refiere a un hombre o niño (género masculino).
Suena raro y casi nunca se dice así en inglés. Las formas naturales son:
- I visit him every weekend. ✅
- I visit him on weekends. ✅
No se usa normalmente on every weekend. Podría aparecer en contextos muy específicos para énfasis, pero para hablar de un hábito, usa:
- every weekend
o - on weekends
Después de every, el sustantivo va en singular:
- every day (no every days)
- every week (no every weeks)
- every weekend (no every weekends)
- every month, every year, etc.
Aunque en español digas todos los fines de semana, en inglés se traduce como every weekend (singular).
Sí, es correcto. Ambas opciones son naturales:
- I visit him every weekend.
- Every weekend I visit him.
La más común en el habla diaria es con el complemento de tiempo al final:
- I visit him every weekend.
Poner Every weekend al inicio puede sonar un poquito más enfático o formal, pero sigue siendo normal.
No es exactamente lo mismo, aunque muchas veces implican lo mismo en contexto.
I visit him every weekend.
Se enfoca en la persona (lo visito a él). No dice explícitamente dónde (casa, hospital, trabajo, etc.).I go to his house every weekend.
Se enfoca en el lugar (voy a su casa). Se entiende que él está ahí, pero la oración resalta el lugar.
En la mayoría de las conversaciones, I visit him every weekend es más general y natural si lo importante es la persona.
Normalmente no, porque quedaría incompleta: ¿a quién visitas? ¿qué visitas?
- I visit him every weekend. ✅ (claro)
- I visit every weekend. ❌ (suena incompleto, falta el objeto: him, my parents, my grandma, etc.)
Podrías decir I visit every weekend solo si el contexto ya dejó muy claro el objeto y estás respondiendo de forma muy corta, por ejemplo:
- A: Do you visit your parents every weekend?
- B: Yes, I visit every weekend.
Pero en una oración normal, lo más natural es incluir a quién visitas: I visit him / them / my parents, etc.
Con el verbo en presente simple se usa el auxiliar do / does:
Negativa:
- I don’t visit him every weekend.
= No lo visito todos los fines de semana.
Interrogativa (pregunta):
- Do you visit him every weekend?
= ¿Lo visitas todos los fines de semana?
Nota que el verbo visit se queda en forma base; el auxiliar (do / don’t / does / doesn’t) se encarga del tiempo y la negación.
La palabra weekend se pronuncia aproximadamente:
- /ˈwiːk-end/
- Como uí-kend, con énfasis en la primera sílaba: WEE-kend.
Detalles rápidos:
- week suena como uíík (larga la i)
- end suena como end (como “end” de “endgame”).
Oración completa (aproximación):
I visit him every weekend ≈ ai vísit jim évri uí-kend.