Breakdown of My main goal this year is to improve my English speaking skill.
Questions & Answers about My main goal this year is to improve my English speaking skill.
Se usa my porque se habla de una meta personal.
- My main goal = mi meta principal.
- The main goal sería más general, como si todos compartieran la misma meta, o algo ya conocido por el contexto.
En este tipo de frase sobre planes personales, lo natural es usar my.
Gramaticalmente sí es correcto, pero cambia un poco el matiz:
- My main goal this year…: enfatiza que es tu meta personal.
- The main goal this year…: suena a meta principal de un grupo, de una empresa, de una clase, etc., o de algo ya mencionado.
Para hablar de tus propósitos personales, se prefiere my main goal.
En inglés, con expresiones de tiempo como today, tomorrow, this week, this month, this year, normalmente no se usa preposición:
- this year, this month, this week ✅
- in this year ❌ (suena raro en este contexto)
- for this year se puede usar, pero cambia un poco el sentido:
- My main goal this year is… = durante este año, la meta principal que tengo es…
- My main goal for this year is… = mi meta planificada para este año (suena un poco más formal).
La opción más natural en conversaciones cotidianas es this year sin preposición.
En inglés, las expresiones de tiempo como this year suelen ir:
- al final de la oración: I want to improve my English this year.
- o justo después del sujeto y antes del verbo principal: This year, I want to improve my English.
En tu ejemplo, this year se coloca dentro del grupo nominal:
My main goal this year (mi meta principal este año).
Decir My main goal is this year to improve… suena confuso y poco natural. El tiempo no va entre is y el verbo principal to improve en este tipo de estructura.
To improve es un infinitivo y funciona como el complemento del verbo is:
- My main goal this year is → ¿qué es?
- …to improve my English speaking skill.
En este tipo de estructura es muy común usar infinitivo:
- My dream is to travel abroad.
- My goal is to get a better job.
- Our plan is to move next year.
Sí, es gramaticalmente correcto, pero:
- My main goal this year is to improve… es la forma más natural y más común en inglés.
- …is improving… se usa menos en este tipo de oración; a veces suena un poco más formal o menos típica.
En general, con goal / plan / intention / decision, se prefiere:
- My goal is to improve…
más que - My goal is improving…
Como estudiante, es mejor que automatices My goal is to + verb (infinitivo).
Ambas formas pueden entenderse, pero:
- my English speaking skill suena más natural y más corta.
- skill of speaking English suena muy formal o un poco forzada.
En inglés es muy común usar sustantivo + sustantivo (o gerundio) en vez de of:
- English speaking skill
- English vocabulary (no vocabulary of English en uso normal)
- driving skills (no skills of driving normalmente)
Por eso en la vida real casi siempre escucharás variantes como:
- my English speaking skills
- my English skills
- my speaking skills
En la práctica, lo más común es usar el plural:
- …to improve my English speaking skills. ✅
¿Por qué? Porque hablamos de varias capacidades relacionadas con hablar (fluidez, pronunciación, vocabulario, etc.).
El singular speaking skill no es incorrecto, pero suena un poco menos natural. Si quieres sonar más como un nativo, te conviene decir:
- My main goal this year is to improve my English speaking skills.
o más sencillo: - …to improve my English speaking.
- …to improve my spoken English.
En esta frase, English funciona como adjetivo que describe qué tipo de habilidad de speaking:
- English (de inglés) → tipo de speaking.
- speaking (hablar) → tipo de skill.
- skill (habilidad) → sustantivo principal.
En inglés es muy común que un sustantivo funcione como adjetivo delante de otro sustantivo:
- English teacher (profesor de inglés)
- math exam (examen de matemáticas)
- sports car (auto deportivo)
Por eso el orden es: my + English + speaking + skill.
Esa versión suena muy natural y probablemente más común que my English speaking skill.
Comparación:
…to improve my English speaking skill(s).
Más técnico, suena a lenguaje de CV, cursos, desarrollo de habilidades.…to improve my spoken English.
Muy natural, típico en conversación, suena fluido.…to improve my English.
Más general (no solo hablar, también leer, escribir, etc.)
Si quieres algo natural y claro:
My main goal this year is to improve my spoken English. ✅
Algunos puntos clave:
goal
- IPA aproximada: /goʊl/
- Suena como “góul”.
- Vocal larga oʊ (como en go, no, home). No es como “gol” en español; la L final se marca un poco.
year
- IPA aproximada: /jɪr/ (en muchos acentos)
- Empieza con el sonido /j/ como en yes, you.
- No se pronuncia como “yer” o “llir”; se acerca a algo como “yir”.
Frase completa, con ritmo natural:
My MAIN goal this YEAR is to imPROVE my ENGlish SPEAking skill(s).
Las sílabas en mayúsculas son las más fuertes.