Customers at the market often ask for her advice about fresh vegetables.

Breakdown of Customers at the market often ask for her advice about fresh vegetables.

at
en
the
el
often
a menudo
the
los
vegetable
verdura
about
sobre
to ask for
pedir
her
sus
advice
consejo
market
mercado
fresh
fresco
customer
cliente
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Inglés grammar and vocabulary.

Start learning Inglés now

Questions & Answers about Customers at the market often ask for her advice about fresh vegetables.

¿Por qué se dice customers y no clients en esta oración?

En inglés, customers se usa más para personas que compran productos en una tienda, mercado, supermercado, etc.
Clients se usa más para servicios profesionales: abogados, contadores, diseñadores, consultores, etc.
En un market (mercado) la gente normalmente compra productos físicos, por eso se usa customers.
Ejemplos:

  • Customers at the supermarket
  • Clients of a law firm
¿Por qué se usa at the market y no in the market?

En este contexto, at the market se refiere al lugar como punto o establecimiento: el mercado como negocio o espacio general.
In the market se usaría más si se enfatiza que alguien está dentro del edificio o del área física, o en el "mercado" como sistema económico (por ejemplo: in the job market).
En frases típicas de comprar y vender se usa mucho at:

  • at the store, at the supermarket, at the mall.
    Por eso aquí la forma natural es Customers at the market.
¿Por qué se usa el presente simple ask y no otra forma como are asking?

El presente simple (ask) se usa para acciones habituales, rutinas o cosas que pasan regularmente.
La oración dice que eso ocurre con frecuencia, como una costumbre, no que está pasando justo ahora.
Por eso se usa Customers ... often ask... y no are asking.
Are asking (presente continuo) sería para algo que está sucediendo en este momento específico:

  • Right now, customers are asking for her advice.
¿Dónde se coloca often y se podría poner en otro lugar?

En la oración está así: Customers at the market often ask for her advice...
La posición más común de often es antes del verbo principal en presente simple:

  • They often ask
    También se puede poner al inicio o al final para enfatizar:
  • Often, customers at the market ask for her advice.
  • Customers at the market ask for her advice often.
    Todas son posibles, pero la original suena muy natural y neutra.
¿Por qué se dice ask for her advice y no solo ask her advice?

En inglés, cuando quieres recibir algo, se usa el verbo ask for + objeto:

  • ask for help, ask for information, ask for a favor, ask for advice.
    La estructura sin for (por ejemplo, ask her advice) existe pero es más formal y menos común en el inglés actual, y suele usarse más con pronombres de persona (ask her, ask him) + for advice.
    La forma más clara y común para estudiantes es:
  • ask her for advice
  • ask for her advice
¿Por qué se dice her advice y no an advice o advices?

En inglés, advice es un sustantivo incontable; no se usa en plural ni con a/an.
No se dice an advice ni advices.
Se dice:

  • some advice, a piece of advice, a bit of advice, her advice, my advice.
    En la oración, her advice significa “sus consejos”, pero en inglés se queda en singular incontable.
¿Qué diferencia hay entre ask for her advice y ask her for advice?

Las dos estructuras son correctas y muy comunes:

  • Customers often ask for her advice.
  • Customers often ask her for advice.
    La diferencia es solo de orden:
  • En la primera, el enfoque va al contenido (her advice).
  • En la segunda, primero se menciona a la persona (her) y luego lo que se le pide (advice).
    En la práctica, se usan ambas y significan lo mismo.
¿Por qué se usa about en about fresh vegetables y no of?

En inglés, cuando algo es el tema o asunto de una conversación, se usa about.
Por ejemplo:

  • talk about politics, ask about your family, read about history.
    Aquí, about fresh vegetables indica “en relación con / sobre verduras frescas”.
    Of se usa en otros contextos (posesión, parte de algo, etc.), pero no para “tema de conversación”.
¿Hay diferencia entre fresh vegetables y fresh veggies?

Vegetables es la palabra general y neutra para “verduras” o “vegetales”; es la forma más adecuada y estándar.
Veggies es una forma informal, más usada en conversaciones cotidianas, entre amigos, o con niños.
En una oración como esta, fresh vegetables es la opción más natural y correcta en un contexto neutro.
Ejemplo:

  • Formal/neutro: I like fresh vegetables.
  • Informal: I like fresh veggies.
¿Cómo se pronuncia often? ¿Se pronuncia la “t”?

Hay dos pronunciaciones aceptadas en inglés:

  • /ˈɔːfən/ (sin pronunciar la t)
  • /ˈɔːftən/ (pronunciando la t)
    Las dos son correctas y usadas; en muchos acentos estadounidenses es más común sin la t.
    Lo importante es mantener el acento en la primera sílaba: OF-fen.