Breakdown of Many teenagers follow our team on social media and share every post.
Questions & Answers about Many teenagers follow our team on social media and share every post.
En inglés:
- many teenagers = muchos adolescentes (se usa con sustantivos contables en plural).
- a lot of teenagers también es correcto y significa lo mismo, pero es un poco más informal y muy común en el habla cotidiana.
- much teenagers es incorrecto, porque much se usa con sustantivos no contables (much water, much money), no con plurales contables como teenagers.
En la oración se eligió many simplemente por estilo; podrías decir también:
- A lot of teenagers follow our team on social media and share every post.
No exactamente, aunque se parecen:
- teenagers: palabra muy común y natural en inglés cotidiano. Edad 13‑19.
- teens: un poco más informal, suena muy natural también.
- Ej.: Many teens follow our team…
- adolescents: más formal o técnico (contextos médicos, académicos, etc.). Menos común en conversación diaria.
En esta frase, many teenagers es la opción más neutra y natural para inglés general (especialmente en redes, publicidad, etc.).
El presente simple en inglés se usa para:
- hábitos
- cosas que pasan regularmente
- hechos generales
La frase describe un hábito general de los adolescentes, no algo que está ocurriendo justo ahora, por eso:
- Many teenagers follow our team on social media and share every post.
Sería diferente decir:
- Many teenagers are following our team on social media and are sharing every post.
Eso sonaría a algo temporal o nuevo que está pasando últimamente, más que a una costumbre estable.
En inglés se usa casi siempre la preposición on con plataformas y redes:
- on social media
- on Facebook / on Instagram / on TikTok
- on the internet
- on YouTube
In social media suena extraño en la mayoría de los contextos. La idea es que el contenido está “en” una plataforma, pero gramaticalmente en inglés se expresa como on.
Our team literalmente es nuestro equipo, pero puede referirse a distintos tipos de “equipo”:
- un equipo deportivo
- un grupo de trabajo de una empresa
- un equipo de un proyecto, ONG, etc.
Lo importante es que our indica posesión: el hablante pertenece a ese equipo o habla en nombre de ese equipo.
Si dijeras the team, sería más neutral, sin indicar que tú formas parte de ese grupo:
- Many teenagers follow the team on social media… (no sabemos si es nuestro equipo o solo un equipo cualquiera).
La frase:
- Many teenagers follow our team on social media and share every post.
Es correcta porque:
- El sujeto many teenagers se entiende para los dos verbos: follow y share.
- En inglés es muy común no repetir el sujeto cuando es el mismo en dos acciones unidas por and.
También sería correcto decir:
- Many teenagers follow our team on social media and they share every post.
Pero suena un poco más largo y, en este caso, innecesario. La versión sin they es más natural y fluida.
Con every, el sustantivo va siempre en singular:
- every post (cada publicación)
- every day
- every student
No se puede decir every posts.
Diferencia de matiz:
- every post = cada publicación, una por una, sin excepción.
- all the posts = todas las publicaciones (en conjunto).
Ambas serían posibles:
- …and share every post. (enfatiza que no se pierden ninguna)
- …and share all the posts. (un poco menos énfasis en “cada una” individualmente)
En el contexto de redes sociales, post normalmente significa publicación (o también posteos en algunos países):
- to post a photo = publicar una foto
- a post on Instagram = una publicación en Instagram
Fuera de redes, post puede significar otras cosas:
- post office = oficina de correos
- job post / job posting = oferta de trabajo
- fence post = poste de cerca
Pero en este tipo de oración con social media, casi siempre es publicación.
En inglés moderno, social media se usa casi siempre como sustantivo no contable y toma verbo en singular:
- Social media is very important for marketing.
Aunque la palabra termina en -media, que parece plural, en este contexto se trata como un todo (un sistema, un medio).
En la oración que analizamos no aparece el verbo to be con social media, pero si lo usáramos, diríamos:
- Our team is on social media. (no are)
Gramaticalmente, sí:
- Many teenagers share every post and follow our team on social media.
El significado básico sigue siendo el mismo: los adolescentes hacen las dos acciones.
Pero el orden normal suele seguir la lógica de uso:
- primero siguen a la cuenta (follow),
- luego comparten las publicaciones (share).
Por eso follow … and share … suena más natural en este contexto.