My uncle works online and reads magazines about technology.

Breakdown of My uncle works online and reads magazines about technology.

to read
leer
my
mi
to work
trabajar
and
y
about
sobre
online
en línea
uncle
tío
technology
tecnología
magazine
revista
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Inglés grammar and vocabulary.

Start learning Inglés now

Questions & Answers about My uncle works online and reads magazines about technology.

¿Por qué se dice works y no work?

En inglés, en presente simple, cuando el sujeto es he / she / it (tercera persona singular), el verbo lleva una -s al final.

  • I work online. → Yo trabajo en línea.
  • You work online. → Tú trabajas en línea.
  • My uncle works online.My uncle = he → lleva -s.

Por eso es My uncle works online, no My uncle work online.

¿Cuál es la diferencia entre works online y is working online?

Las dos son gramaticalmente correctas, pero el tiempo verbal cambia:

  • works onlinepresente simple

    • Se usa para hábitos, rutinas, cosas que son generalmente verdad.
    • My uncle works online. = En general, su trabajo es en línea (es su situación normal).
  • is working onlinepresente continuo (is + -ing)

    • Se usa para acciones temporales o que están sucediendo ahora.
    • My uncle is working online these days. = Por ahora está trabajando en línea, pero podría cambiar.

En la oración dada, se habla de una característica general del tío, por eso se usa works.

¿Qué significa exactamente online y por qué no lleva preposición (in / on / at)?

Online significa “en línea / por internet”.

En esta oración, online funciona como un adverbio de modo (igual que here, there, well, hard), así que no necesita preposición:

  • He works online.
  • He works in online.
  • He works on online.

También se puede usar como adjetivo:

  • online classes = clases en línea
  • online job = trabajo en línea
¿Puedo decir works on the internet en lugar de works online?

Sí, se puede decir, pero suena un poco menos natural en la vida diaria. Las diferencias:

  • works online → lo más común y natural hoy en día; corto y directo.
  • works on the internet → correcto, pero se usa menos; suena un poco más técnico o literal.

Ejemplos:

  • My uncle works online. (lo que diría la mayoría de la gente)
  • My uncle works on the internet, helping companies with their websites. (más descriptivo)
¿Por qué es reads magazines y no read magazines?

Es la misma regla que con works:

  • Para he / she / it, el verbo en presente simple lleva -s.
  • My uncle = he, entonces:
    • He reads magazines.
    • He read magazines. ❌ (en presente)

Con otros sujetos:

  • I read magazines.
  • They read magazines.

Ojo: en presente, read se escribe igual, pero se pronuncia distinto:

  • Presente: read /riːd/
  • Pasado: read /red/
¿Por qué se dice reads magazines y no reads the magazines?

Sin artículo (magazines) se habla de algo en general, no de revistas específicas:

  • He reads magazines about technology.
    = En general, lee ese tipo de revistas, no importa cuáles.

Con artículo definido (the magazines) se habla de revistas específicas, conocidas por el hablante y el oyente:

  • He reads the magazines about technology that I bought yesterday.
    = Esas revistas específicas que compré ayer.

En la oración original, la idea es general, por eso no se usa the.

¿Por qué se dice magazines about technology y no magazines of technology?

En este caso, la preposición natural en inglés es about:

  • about = sobre / acerca de / que tratan de
    • magazines about technology = revistas sobre tecnología.

Of suele expresar posesión, pertenencia o composición:

  • the cover of the magazine = la portada de la revista
  • a piece of cake = un pedazo de pastel

Decir magazines of technology suena poco natural; casi nunca se usa con ese significado.

¿Se puede decir technology magazines en vez de magazines about technology?

Sí, es posible, y es muy común:

  • magazines about technology
  • technology magazines

Ambas significan casi lo mismo. Matiz:

  • technology magazines → suena más breve y típico de títulos o clasificaciones.
    • Ej: I like sports magazines and technology magazines.
  • magazines about technology → un poco más descriptivo, más “explicado”.
    • Ej: He reads magazines about technology and science.

Gramáticamente, en technology magazines, la palabra technology funciona como un “adjetivo” que modifica magazines.

¿Por qué technology no lleva artículo (the technology) en esta oración?

En este contexto, technology se usa como concepto general, no como algo específico:

  • magazines about technology = revistas sobre tecnología en general.

No usamos artículo con muchos sustantivos abstractos o no contables cuando hablamos en general:

  • I like music. (no the music, en general)
  • He studies history.
  • She loves technology.

Sí usamos the technology cuando hablamos de una tecnología específica:

  • the technology of this smartphone
  • the new technology they developed last year
¿El orden de la oración puede cambiar? Por ejemplo, My uncle reads magazines about technology and works online.

Sí, se puede cambiar el orden de las dos acciones unidas por and sin cambiar el significado básico:

  • My uncle works online and reads magazines about technology.
  • My uncle reads magazines about technology and works online.

En ambos casos, se dice que:

  1. Tu tío trabaja en línea.
  2. Tu tío lee revistas sobre tecnología.

Solo cambia el énfasis: la primera parte suele sonar un poco más importante por ir primero.

¿Cómo se pronuncia uncle y en qué se diferencia de ankle?

Las dos palabras se confunden mucho, pero son diferentes:

  • uncle = /ˈʌŋkəl/ → “án-col”
    • Significa tío.
  • ankle = /ˈæŋkəl/ → “én-col”
    • Significa tobillo.

Diferencia principal:

  • En uncle, la vocal es /ʌ/, como en cup, bus, lucky.
  • En ankle, la vocal es /æ/, como en cat, hat, black.

Oración:

  • My uncle works online and reads magazines about technology.
    (No es my ankle, eso sería “mi tobillo”).