Questions & Answers about I like her music.
En inglés el verbo like funciona de manera “normal”:
- Sujeto + like + objeto.
Entonces: I (yo) es el sujeto que hace la acción de like (gustar) sobre her music (su música).
En español usamos una estructura diferente (A mí me gusta su música), pero en inglés no se invierte el sujeto. Nunca digas Her music likes me si quieres decir me gusta su música; eso sonaría como que “la música siente gusto por mí”.
She es un pronombre sujeto (equivale a ella) y nunca puede ir directamente antes de un sustantivo.
Her aquí es un adjetivo posesivo (equivale a su de ella).
- Correcto: her music = su música (de ella).
- Incorrecto: she music (no existe).
Otros ejemplos: her car (su auto), her house (su casa).
- She = ella (solo como sujeto): She plays music.
- Her (posesivo) = su (de ella) antes de un sustantivo: her music, her phone.
- Hers = suyo / de ella cuando NO mencionas el sustantivo después:
- This music is hers. = Esta música es de ella.
En la frase I like her music, solo puede ir her porque va seguido de un sustantivo (music).
En inglés normal, lo natural es I like her music.
- No se usa artículo antes de un adjetivo posesivo: no se dice the her music.
- The music of her suena muy raro y poético, casi nunca se usa así.
Si quieres usar the, sería: I like the music she makes (me gusta la música que ella hace). Pero con posesivo simple, la forma correcta es solo her music, sin artículo.
- Music es general: el estilo, el sonido, su trabajo musical en conjunto.
- Songs son canciones específicas, cosas que puedes contar: one song, two songs.
I like her music = me gusta en general el tipo de música que hace o escucha.
I like her songs = me gustan sus canciones (las piezas individuales).
En presente simple, con he / she / it se agrega -s al verbo:
- I like her music.
- You like her music.
- He likes her music.
- She likes her music.
- It likes her music. (raro, solo para cosas/personajes)
- We like her music.
- They like her music.
Entonces: lo correcto es He likes her music, nunca He like her music.
Normalmente no. El verbo like casi siempre se usa en presente simple, no en continuo:
- Natural: I like her music.
I am liking her music puede usarse en contextos muy informales o de publicidad para dar énfasis al momento (“la estoy empezando a disfrutar ahora mismo”), pero para un estudiante de inglés se considera mejor evitarlo y usar siempre I like her music.
En inglés americano suena más o menos así: /aɪ laɪk hɚ ˈmjuːzɪk/.
Detalles:
- I like: ai laik.
- her suele reducirse a /hɚ/ o incluso /ɚ/, sonando casi como “er”.
- music: MYU-zik, con el acento en la primera sílaba.
En habla rápida, muchos dirán algo como “I like ’er music”.
Solo cambias el adjetivo posesivo:
- De un hombre: I like his music. = Me gusta su música (de él).
- De varias personas: I like their music. = Me gusta su música (de ellos / ellas).
La estructura se mantiene igual: I like + posesivo + music.
Presente simple con do / does:
Negativa:
- I don’t like her music. = No me gusta su música.
Pregunta:
- Do you like her music? = ¿Te gusta su música?
- Respuestas cortas:
- Yes, I do.
- No, I don’t.
La forma I like her music? solo sirve como pregunta sorpresa con entonación especial, no como pregunta normal.
Puedes intensificar like con adverbios:
- I really like her music. = Me gusta mucho su música.
- I like her music a lot. = Me gusta mucho su música.
Si quieres algo más fuerte, tipo “me encanta”:
- I love her music. = Amo / me encanta su música.
La estructura básica no cambia; solo agregas really, a lot, love, etc.