She uploads a music video to social media.

Breakdown of She uploads a music video to social media.

a
un
to
a
she
ella
the
las
social media
red social
to upload
subir
music video
video musical
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Inglés grammar and vocabulary.

Start learning Inglés now

Questions & Answers about She uploads a music video to social media.

¿Por qué en inglés se dice she uploadS con s al final?

En inglés, en presente simple, los verbos llevan -s cuando el sujeto es he / she / it (tercera persona del singular).

  • I upload videos.
  • You upload videos.
  • He / She / It uploads videos. ✅
  • We / You / They upload videos.

Por eso se dice She uploads a music video..., y no She upload a music video...

¿Cuál es la diferencia entre upload, download y post?
  • upload = subir un archivo desde tu dispositivo a internet o a una plataforma.

    • She uploads a music video to social media.
    • She uploads photos to the cloud.
  • download = bajar / descargar un archivo desde internet a tu dispositivo.

    • She downloads a song from the internet.
  • post = publicar (algo en redes, foros, etc.).

    • She posts a music video on social media.

Muchas veces puedes usar upload y post juntos o casi intercambiarlos, pero la idea técnica es:
primero upload (subes el archivo) y al mismo tiempo o después post (lo publicas donde otros lo ven).

¿Está bien decir on social media o in social media en vez de to social media?

En este tipo de oraciones, lo más común es:

  • upload something to a site/platform

    • She uploads a music video to social media.
    • She uploads a photo to Instagram.
  • post / share something on social media

    • She posts a music video on social media.
    • She shares a photo on Facebook.

In social media casi nunca se usa para este sentido. Solo se escucha en frases como:

  • She works in social media. (trabaja en el área de redes sociales)

Entonces:

  • ✅ She uploads a music video to social media.
  • ✅ She posts a music video on social media.
  • ❌ She uploads a music video in social media. (suena muy raro)
¿“Social media” es singular o plural en inglés?

Gramaticalmente, media viene del plural de medium, pero en el uso moderno, especialmente en inglés estadounidense:

  • "social media" casi siempre se usa como singular cuando hablamos de redes sociales en general.

Ejemplos:

  • Social media is very important for marketing. ✅ (lo más común)
  • Social media are very important for marketing. (correcto pero suena más formal / raro)

Para aprender, es más práctico que lo trates como singular:

  • Social media is addictive.
  • Social media is a big part of our lives.
¿Por qué se usa a music video y no solo music video o the music video?

En inglés, video es un sustantivo contable. Si hablas de uno, necesitas un artículo:

  • a / an = uno, pero sin especificar cuál.
  • the = uno específico que tú y la otra persona conocen.

En la oración:

  • She uploads a music video to social media.
    → Es un video musical cualquiera, no uno en particular que ya se mencionó.

Diferencias:

  • a music video = un video musical (no importa cuál).
  • the music video = el video musical (uno específico, ya conocido).
  • music video (sin artículo) suena incompleto si hablas de uno solo.

Correcto:

  • She uploads a music video every week. ✅
  • She uploads music videos every week. ✅ (plural, sin artículo)
¿Puedo decir She uploads music videos to social media sin el a?

Sí, pero el significado cambia un poco:

  • She uploads a music video to social media.
    → Sube un video musical (uno en esa ocasión, o la acción típica es un video).

  • She uploads music videos to social media.
    → Sube videos musicales en general, más de uno, habitualmente.

Cuando usas plural (music videos), ya no necesitas a o the, a menos que quieras especificar:

  • She uploads the music videos she records at concerts. (esos videos específicos).
¿Cuál es la diferencia entre She uploads... y She is uploading...?
  • She uploads a music video to social media.
    Presente simple. Suele indicar:

    • hábito / rutina: She uploads a music video every Friday.
    • verdad general o acción que se repite.
  • She is uploading a music video to social media.
    Presente continuo. Indica:

    • algo que está pasando ahora mismo o en este momento:
      She is uploading a music video right now.

Resumiendo:

  • Acción habitual → She uploads...
  • Acción en progreso ahora → She is uploading...
¿Es correcto decir She uploads to social media a music video cambiando el orden?

En inglés, casi siempre el orden natural es:

Sujeto + verbo + objeto directo + complementos

Por eso:

  • ✅ She uploads a music video to social media.

Decir:

  • ❌ She uploads to social media a music video

suena muy antinatural para un nativo. Solo se podría usar en contextos muy marcados de énfasis poético o estilístico, pero en el inglés normal de todos los días, no se usa así.

Quédate con:

  • She uploads a music video to social media. ✅
¿Por qué se dice music video y no video music?

En inglés, cuando un sustantivo describe a otro, suele ir antes como si fuera un adjetivo:

  • music video = video de música / video musical
  • coffee shop = cafetería (tienda de café)
  • video game = videojuego

Por eso:

  • music video (correcto, expresión fija en inglés)
  • video music (no significa “video musical”; suena raro o se entiende como “música de video”)

En esta frase, music funciona como adjetivo que describe qué tipo de video es.

¿Cómo se pronuncian uploads y social media?

Aproximaciones:

  • uploads

    • IPA: /ˈʌp.ləʊdz/ (británico), /ˈʌp.loʊdz/ (estadounidense)
    • Aproximado en español: “ÁP-loudz”
      • up = como “ap” con una “a” corta, no como “up” en español.
      • loads = suena como “loudz”, con una d suave y una z al final.
  • social media

    • IPA: /ˌsoʊ.ʃəl ˈmiː.di.ə/
    • Aproximado en español: “SÓu-shol MÍi-dia”
      • so = como “sou” en “soul”.
      • cial = suena como “shal” (no “sosial”).
      • media = “MÍi-dia”, la primera sílaba es larga y fuerte.

Juntas, la frase suena más o menos:

She uploads a music video to social media.
“Shi ÁP-loudz a MIU-sik Ví-diou tu SÓu-shol MÍi-dia.”