Breakdown of We watch a short video in English together.
Questions & Answers about We watch a short video in English together.
En inglés estos verbos no son intercambiables:
- watch = ver algo que está en movimiento, prestando atención.
- We watch a short video → Vemos un video (lo miramos conscientemente).
- see = ver algo sin necesariamente prestarle atención, o simplemente percibir con la vista.
- I see a bird → Veo un pájaro (simplemente lo veo).
- look (at) = dirigir la vista hacia algo.
- Look at the screen → Mira la pantalla.
Como se trata de un video que miramos con atención, la opción natural es watch, no see ni look.
El presente simple en inglés se usa para:
- Hábitos y rutinas:
- We watch a short video in English together every class.
(Cada clase vemos un video corto en inglés.)
- We watch a short video in English together every class.
- Verdades generales o acciones que se repiten.
La oración We watch a short video in English together suena a actividad habitual, por ejemplo algo que siempre hacen en la clase.
Si quieres decir que lo están haciendo ahora mismo, usarías el presente continuo:
- We are watching a short video in English together.
(Estamos viendo un video corto en inglés juntos, ahora.)
No. Esa frase es incorrecta.
- Si usas look, casi siempre necesitas at:
- We look at the video. (Miramos el video.)
- Pero para la idea de ver un video como actividad (similar a ver una película), el verbo correcto es watch:
- ✅ We watch a short video.
- ❌ We look a short video.
Entonces, para videos, películas, TV, partidos, etc., usa watch.
En inglés, cuando hablas de una cosa contable en singular, casi siempre necesitas un artículo (a / an / the).
- video es contable: one video, two videos.
- En singular necesitas algo antes:
- a video, the video, my video, this video, etc.
Por eso se dice:
- ✅ We watch a short video.
- ❌ We watch short video. (suena incompleto)
Si hablas en general y en plural, no necesitas artículo:
- We watch short videos. (Vemos videos cortos.)
En inglés, los adjetivos casi siempre van antes del sustantivo:
- short video = video corto
- interesting movie = película interesante
- English class = clase de inglés
A diferencia del español, no se dice video short ni movie interesting.
La estructura normal es:
- adjetivo + sustantivo → short video
No significan lo mismo:
- short video = video corto (poca duración en tiempo).
Es la opción natural aquí. - small video = video pequeño en tamaño físico o resolución (por ejemplo, una ventana pequeña en la pantalla). No se usa mucho así en la vida diaria.
- little video = se entiende, pero suena raro o infantil; casi no se usa con video.
Si hablas de la duración, usa short:
- ✅ We watch a short video.
Con idiomas, la preposición correcta es casi siempre in:
- in English, in Spanish, in French.
Ejemplos:
- We watch a video in English.
- Can you speak in English?
No se dice:
- ❌ on English
- ❌ at English
Así que la forma correcta es: a short video in English.
En la frase:
- We watch a short video in English together.
together está al final, y suena muy natural.
También puedes ponerlo en otros lugares aceptables:
- We together watch a short video in English. (posible, pero menos común)
- Together, we watch a short video in English. (más enfático: Juntos, vemos...)
Lo más común y neutral es:
- We watch a short video in English together.
Sí, si quieres hablar de una acción futura, estas son opciones naturales:
We will watch a short video in English together.
→ Veremos un video corto en inglés juntos.
(Promesa, decisión en el momento, o futuro neutral.)We are going to watch a short video in English together.
→ Vamos a ver un video corto en inglés juntos.
(Plan o intención ya decidida.)We watch a short video in English together every Monday.
→ Aquí el presente simple indica rutina, no futuro específico.
En inglés, el sujeto casi nunca se omite.
No se puede decir solo Watch a short video... si se refiere a nosotros; eso sonaría como una orden (imperativo).
- ✅ We watch a short video in English together.
- ❌ Watch a short video in English together.
(Eso significa: Vean un video corto en inglés juntos. → una instrucción, no una descripción.)
A diferencia del español, en inglés siempre debes poner el pronombre sujeto (I, you, he, she, it, we, they), excepto en órdenes.
En inglés americano:
- watch → /wɑtʃ/
- Termina con un sonido -ch (como ch en chico).
- what → /wʌt/
- Termina con una t fuerte, sin -ch.
Consejos:
- watch: imagina que dices uach en español.
- what: se parece a wat.
Oración de práctica:
- We watch a short video in English together.
(Marca bien el sonido -ch al final de watch.)
Depende de cuántos videos ven, no de cuántas personas son.
- Si todos ven un solo video:
- We watch a short video in English together.
(Vemos un solo video, todos juntos.)
- We watch a short video in English together.
- Si ven varios videos:
- We watch short videos in English together.
(Vemos varios videos cortos en inglés juntos.)
- We watch short videos in English together.
El verbo watch ya está en plural porque el sujeto es we; lo que cambia es video / videos según la cantidad de videos.