My sunglasses are on the table.

Breakdown of My sunglasses are on the table.

to be
estar
table
mesa
the
la
my
mis
sunglasses
gafas de sol
on
sobre
on
de
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Inglés grammar and vocabulary.

Start learning Inglés now

Questions & Answers about My sunglasses are on the table.

¿Por qué la oración usa are y no is en My sunglasses are on the table?

Porque el sujeto sunglasses es gramaticalmente plural.

En inglés, el verbo to be en presente se conjuga así:

  • I am
  • You are
  • He/She/It is
  • We are
  • You are
  • They are

Sunglasses se trata como they (ellos), entonces va con are:

  • My sunglasses are on the table.
  • My sunglasses is on the table. (incorrecto)
Si sunglasses habla de un solo objeto (un par de lentes), ¿por qué está en plural?

Palabras como sunglasses, glasses, pants, scissors en inglés casi siempre van en plural porque tienen dos partes simétricas (dos lentes, dos patas, etc.). Se llaman pluralia tantum (sustantivos que solo existen en plural).

En la práctica:

  • sunglasses = lentes de sol / gafas de sol (normalmente un solo par)
  • Gramaticalmente plural, pero se refiere a un objeto.

Por eso decimos:

  • My sunglasses are new. (Mis lentes de sol son nuevos.)
  • Pero en español muchas veces decimos “mis lentes” pensando en un solo par; en inglés pasa algo parecido.
¿Cómo digo claramente que se trata de un solo par de lentes de sol?

Puedes usar la expresión a pair of:

  • A pair of sunglasses = un par de lentes de sol

Ejemplos:

  • My sunglasses are on the table.
    (Mis lentes de sol están en la mesa – se entiende que es un par.)

  • My pair of sunglasses is on the table.
    (Mi par de lentes de sol está en la mesa – suena un poco más formal/específico.)

En la vida diaria, casi todos dicen simplemente:

  • My sunglasses are on the table.
¿Cuál es la diferencia entre sunglasses y glasses?
  • Glasses = lentes / anteojos para ver (de aumento).
    Ej: I wear glasses to read.

  • Sunglasses = lentes de sol (para protegerse del sol).
    Ej: I wear sunglasses at the beach.

Ambas palabras son plurales y usan are:

  • My glasses are on the table.
  • My sunglasses are on the table.
¿Por qué se usa la preposición on en on the table y no in o at?

En inglés, la preposición cambia el significado:

  • on = encima de, tocando la superficie.
  • in = dentro de algo.
  • at = en un lugar como punto (posición general).

En esta oración:

  • on the table = los lentes están sobre la superficie de la mesa.

Comparaciones:

  • My sunglasses are on the table.
    Están sobre la mesa.

  • My sunglasses are in the drawer.
    Están dentro del cajón.

  • I am at the table.
    Estoy en la mesa (sentado allí, no encima de la superficie).

¿Puedo decir in the table o over the table en lugar de on the table?

Casi nunca.

  • in the table significaría dentro de la mesa (como si hubiera un compartimento dentro de la mesa), lo cual no es lo normal.
  • over the table significa por encima de la mesa, sin necesariamente tocarla (por ejemplo, una lámpara colgando).

Por eso, para objetos apoyados en la superficie, lo natural es:

  • My sunglasses are on the table.
¿Por qué se dice on the table y no on a table? ¿Cuál es la diferencia entre the y a aquí?
  • the table = la mesa específica que tanto el hablante como el oyente ya conocen o pueden identificar.
  • a table = cualquier mesa, no una en particular.

Ejemplos:

  • My sunglasses are on the table.
    Se asume que ambos saben de qué mesa se habla (la de la sala, la de la cocina, etc.).

  • My sunglasses are on a table.
    Solo indica que están en alguna mesa, pero no se especifica cuál. Suena raro si la otra persona necesita saber exactamente dónde están.

¿Por qué se dice my sunglasses y no the my sunglasses o sunglasses my, como en español “mis lentes”?

En inglés:

  1. El adjetivo posesivo (my, your, his, her, our, their) va antes del sustantivo.
  2. No se usa artículo (a, an, the) delante de un posesivo.

Por eso:

  • my sunglasses
  • the my sunglasses
  • sunglasses my

Comparación con español:

  • Español: mis lentes
  • Inglés: my sunglasses

Mismo orden: posesivo + sustantivo.

¿Cuál es la diferencia entre my y mine? ¿Puedo decir mine sunglasses?

No, mine sunglasses es incorrecto.

  • my = adjetivo posesivo, va antes del sustantivo:
    • my sunglasses (mis lentes)
  • mine = pronombre posesivo, reemplaza al sustantivo, va solo:
    • These sunglasses are mine. (Estos lentes son míos.)

Ejemplos correctos:

  • My sunglasses are on the table.
  • The sunglasses on the table are mine.
  • Mine sunglasses are on the table.
¿Cómo hago la pregunta en inglés: “¿Mis lentes de sol están en la mesa?” usando esta misma oración?

Para hacer una pregunta con el verbo to be, inviertes el orden: primero el verbo, luego el sujeto.

Afirmación:

  • My sunglasses are on the table.

Pregunta:

  • Are my sunglasses on the table?

Estructura general en presente simple con to be:

  • Are + sujeto + complemento?

Ejemplos:

  • Are my sunglasses on the table?
  • Are your keys on the table?
  • Is the book on the table?
¿Puedo usar on top of the table en vez de on the table?

A veces sí, pero suena un poco más largo y a veces innecesario.

  • on the table = sobre la mesa (forma normal, neutra).
  • on top of the table = literalmente en la parte de arriba de la mesa; puede usarse para enfatizar que no está dentro de un cajón, debajo, etc.

Ejemplo:

  • My sunglasses are on the table.
    (Frase común, la más natural.)

  • My sunglasses are on top of the table, not inside the drawer.
    (Se enfatiza que están encima, no dentro.)