My boss is at the office today.

Breakdown of My boss is at the office today.

to be
estar
my
mi
at
en
the
la
office
oficina
today
hoy
boss
jefa
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Inglés grammar and vocabulary.

Start learning Inglés now

Questions & Answers about My boss is at the office today.

¿Por qué la oración dice at the office y no in the office?

En inglés, at y in se usan distinto para lugares:

  • at the office: se enfoca en el lugar como punto general de actividad (el trabajo).

    • Equivale a en la oficina entendido como "en el trabajo".
    • Ej.: My boss is at the office today. → Está en su lugar de trabajo (no está en casa, ni de viaje, etc.).
  • in the office: se enfoca en estar dentro físicamente del espacio (adentro del cuarto/oficina).

    • Ej.: My boss is in the office. → Está dentro de la oficina (no en el pasillo, no en la sala de juntas).

En esta frase, at the office es más natural porque habla de dónde está trabajando hoy, no necesariamente de en qué cuarto específico se encuentra físicamente.

¿Por qué se usa the office y no solo office? ¿Puedo decir at office?

No, en este contexto no se puede decir at office; sonaría incorrecto.

En inglés:

  • Para lugares de trabajo específicos, se suele usar el artículo the:

    • the office → la oficina (la de mi trabajo, una oficina específica).
    • My boss is at the office today.
  • Sin artículo (office) se usa de otras formas:

    • Como concepto general:
      • He works in an office. → Trabaja en una oficina (no importa cuál).
    • En algunas expresiones fijas:
      • office hours (horario de oficina)
      • office job (trabajo de oficina)

Entonces, cuando hablas de tu lugar de trabajo concreto, lo normal es decir at the office.

¿Cuál es la diferencia entre boss, manager y chief?

Los tres pueden relacionarse con "jefe", pero no se usan igual:

  • boss

    • Es la palabra más común y general.
    • Es la persona que tiene autoridad sobre ti en el trabajo.
    • Traducción típica: jefe / jefa.
    • My boss is at the office today. → Mi jefe/jefa está en la oficina hoy.
  • manager

    • Es un tipo específico de jefe, suele ser un puesto formal dentro de la empresa (sales manager, project manager, etc.).
    • Traducción típica: gerente, encargado/a.
    • No siempre tu manager es tu boss directo en la práctica, pero muchas veces sí.
  • chief

    • Es más formal y menos común en el inglés cotidiano de oficina moderno.
    • Se usa sobre todo en nombres de cargos: Chief Executive Officer (CEO), Chief of Police, Chief Financial Officer (CFO).
    • Traducciones: jefe, director, comandante, según el contexto.

En esta oración, boss es la opción natural y cotidiana para "mi jefe/jefa".

Si mi jefe es mujer, ¿tengo que cambiar boss por otra palabra?

No. Boss es neutral en cuanto al género.

  • My boss puede ser:
    • mi jefe (hombre)
    • mi jefa (mujer)

Lo que sí cambia son los pronombres si sigues hablando de esa persona:

  • My boss is at the office today. She is very busy.
    → Mi jefa está en la oficina hoy. Está muy ocupada.

  • My boss is at the office today. He is very busy.
    → Mi jefe está en la oficina hoy. Está muy ocupado.

Pero la palabra boss no cambia.

¿Por qué se usa is y no is being o stays?

En la oración My boss is at the office today, is es el verbo to be en presente simple:

  • Se usa el present simple para:
    • hechos y estados presentes: He is at home, She is sick, etc.
    • La ubicación actual también se expresa así: He is at work, They are in Mexico.

Is being se usaría con un adjetivo que describa comportamiento temporal, no con lugar:

  • She is being rude. → Está siendo grosera (comportamiento temporal).
  • No se dice ✗ My boss is being at the office today.

Stays significa se queda / permanece, e implicaría otra idea:

  • My boss stays at the office until 9 pm.
    → Mi jefe se queda en la oficina hasta las 9 p. m. (habla de hábito, no de ubicación hoy).

Para simplemente decir dónde está hoy, se usa is.

¿Por qué My lleva mayúscula? ¿Siempre va con mayúscula?

En la oración My boss is at the office today. la palabra My lleva mayúscula porque:

  • Es la primera palabra de la oración.
  • En inglés, la primera palabra de una oración siempre se escribe con mayúscula, sin importar qué palabra sea.

En general:

  • my → se escribe con minúscula en medio de la oración.
    • This is my boss.
  • My → con mayúscula solo al inicio de una oración o en títulos.

A diferencia de eso, el pronombre I (yo) siempre se escribe con mayúscula, esté donde esté en la oración:

  • My boss and I are at the office today.
¿Cómo se pronuncia boss? Me suena parecido a bus.

Las dos palabras se parecen, pero la vocal es diferente:

  • boss

    • Pronunciación aproximada en español: bos (como la o de "bote", pero un poco más abierta y corta).
    • Fonética aproximada (inglés americano): /bɑs/ o /bɔs/ según el acento.
  • bus

    • Pronunciación aproximada: bas (con una a corta, como en "casa" pero más breve).
    • Fonética aproximada: /bʌs/.

Consejo práctico:

  • boss → piensa en la o de "dos": bos.
  • bus → piensa en "bas" (como decir "vas" pero con b).

También, en inglés la s final se pronuncia claramente:

  • boss → /bos/
  • bus → /bas/
¿Dónde puedo colocar today en la oración? ¿Siempre va al final?

En inglés, today es un adverbio de tiempo y tiene cierta flexibilidad. En tu ejemplo:

  • Forma más común y natural:
    • My boss is at the office today.

También puedes decir:

  • Today, my boss is at the office.
    • Más énfasis en hoy; el estilo es un poco más formal o enfático.
  • My boss is today at the office.
    • Posible, pero suena poco natural en inglés cotidiano; casi no se usa así.

Regla práctica:

  • Para hablar normalmente, pon today al final:
    • She is at home today.
    • They are very busy today.
¿Cómo se forma la frase en negativo y en pregunta?

Partiendo de My boss is at the office today.

  1. Forma negativa
  • My boss is not at the office today.
  • Forma contraída (más común):
    • My boss isn’t at the office today.

Significado: Mi jefe/jefa no está en la oficina hoy.

  1. Forma de pregunta (sí/no)
  • Is your boss at the office today?
    → ¿Tu jefe/jefa está en la oficina hoy?

Estructura básica con to be en presente:

  • Afirmativa: Subject + am/is/are + complemento
    • My boss is at the office.
  • Negativa: Subject + am/is/are + not + complemento
    • My boss is not at the office.
  • Pregunta: Am/Is/Are + subject + complemento?
    • Is your boss at the office?
¿Hay diferencia entre office como lugar físico y the office como "el trabajo"?

Sí, el contexto cambia un poco el sentido:

  • the office

    • Puede significar:
      • La oficina física (el edificio/la sala).
      • El lugar de trabajo en general (el empleo de oficina).
    • En My boss is at the office today. se entiende en el trabajo, en su lugar de trabajo.
  • office (sin the)

    • Se usa más como tipo de lugar o como sustantivo general:
      • He works in an office. → Trabaja en una oficina (no sabemos cuál).
      • She wants an office with a window. → Quiere una oficina con ventana.

En tu oración, at the office normalmente se interpreta como en el trabajo (en su empleo de oficina), no solo "en un cuarto llamado oficina".