My favorite color is blue.

Breakdown of My favorite color is blue.

to be
ser
my
mi
blue
azul
the
el
favorite
favorito
color
color
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Inglés grammar and vocabulary.

Start learning Inglés now

Questions & Answers about My favorite color is blue.

¿Por qué en inglés se dice my favorite color y no my color favorite?

Porque en inglés los adjetivos casi siempre van antes del sustantivo.

Estructura de la frase:

  • my = adjetivo posesivo
  • favorite = adjetivo
  • color = sustantivo

Orden correcto:

  • my favorite color
    Orden incorrecto para el inglés:
  • my color favorite

Pasa igual con otros ejemplos:

  • a red car (no a car red)
  • a big house (no a house big)
¿Por qué se escribe color y no colour?

Porque la oración está en inglés estadounidense (US).

  • En inglés de Estados Unidos: color, favorite
  • En inglés británico: colour, favourite

Las dos formas son correctas, pero si estás aprendiendo inglés de EE. UU., usa:

  • color
  • favorite
¿Cuál es la diferencia entre my y mine en este contexto?

En la frase va my, no mine, porque:

  • my siempre va antes de un sustantivo:

    • my favorite color
    • my car, my house, my friend
  • mine reemplaza a my + sustantivo y va solo:

    • This is my book. / This book is mine.
    • My favorite color is blue. Yours is red. Mine is blue too.

No puedes decir:

  • Mine favorite color is blue.
¿Por qué se usa is y no it’s en My favorite color is blue?

En la oración, el verbo es is (forma de to be para he/she/it).

  • My favorite color = sujeto (equivale a it)
  • is = verbo
  • blue = complemento

Estructura:

  • My favorite color is blue.

It’s es la contracción de it is o it has. Aquí ya tenemos el sujeto completo (My favorite color), entonces solo usamos is, no it’s.

En habla informal, se puede contraer el is con color:

  • My favorite color’s blue. (color’s = color is)
¿Se puede decir Blue is my favorite color? ¿Es lo mismo?

Sí, es correcto decir:

  • My favorite color is blue.
  • Blue is my favorite color.

El significado es prácticamente el mismo.
La diferencia es de énfasis:

  • My favorite color is blue. → enfoca más en tu color favorito.
  • Blue is my favorite color. → empieza dando énfasis al color azul.
¿Por qué no se dice My favorite color is the blue?

En inglés, cuando hablamos de colores en general, no usamos artículo delante del color:

  • My favorite color is blue.
  • My favorite color is the blue.

the blue se usaría solo en casos muy específicos, por ejemplo:

  • I like the blue of the sky today. (un azul específico)

Pero para decir simplemente “mi color favorito es el azul”, en inglés se deja el color sin artículo: blue.

En My favorite color is blue, ¿blue es adjetivo o sustantivo?

En esta oración, blue funciona como sustantivo (el nombre del color).

Estructura:

  • My favorite color → sujeto
  • is → verbo
  • blue → sustantivo que dice cuál es ese color

Cuando pones el color después de to be (is/are/was…), normalmente actúa como sustantivo:

  • Her eyes are blue. (aquí funciona más como adjetivo: describe “eyes”)
  • My favorite color is blue. (nombre del color, sustantivo)
¿Favorite aquí es adjetivo o sustantivo? ¿Puede ir solo?

En My favorite color is blue, favorite es un adjetivo que describe a color.

Pero favorite también puede usarse como sustantivo:

  • Blue is my favorite.
    (aquí favorite = my favorite color / thing).

Entonces:

  • Como adjetivo: my favorite color, my favorite movie
  • Como sustantivo: Blue is my favorite., This one is my favorite.
¿Los nombres de los colores se escriben con mayúscula en inglés?

Normalmente, no.

  • My favorite color is blue.
  • I like red and green.
  • My favorite color is Blue. (si está en medio de la oración)

Solo usan mayúscula si forman parte de un nombre propio:

  • Navy Blue 40 (nombre comercial de una pintura)
  • Persian Blue, Spanish Blue (nombres específicos de tonos)
¿Cómo se pronuncia My favorite color is blue?

Pronunciación aproximada en inglés estadounidense:

/maɪ ˈfeɪv(ə)rət ˈkʌlər ɪz bluː/

Para un hispanohablante:

  • Mymai
  • favoriteFÉI-ve-rit (la segunda sílaba es muy corta, casi fav-rit)
  • colorKÁ-lor, pero la o no es como en color en español, es un sonido intermedio, corto
  • isiz
  • blueblu (no blúu, una sola vocal larga)

Dilo seguido y conectando un poco:

  • mai FÉI-ve-rit KÁ-lor iz blu
¿Cómo digo “mi color favorito es el azul oscuro / claro / marino” en inglés?

Puedes usar estos adjetivos delante de blue:

  • My favorite color is dark blue. → azul oscuro
  • My favorite color is light blue. → azul claro
  • My favorite color is navy blue. → azul marino
  • My favorite color is sky blue. → azul cielo / celeste

La estructura se mantiene igual, solo cambias el tipo de blue.

¿Cómo digo la frase en plural, por ejemplo: “mis colores favoritos son el azul y el verde”?

En plural cambias color por colors y is por are:

  • My favorite colors are blue and green.
    (Mis colores favoritos son el azul y el verde.)

Más ejemplos:

  • My favorite colors are blue, black, and white.
  • Our favorite colors are red and yellow.
¿Cómo hago la pregunta y una respuesta corta usando esta idea?

La pregunta más común es:

  • What is your favorite color?
    o la forma contraída:
  • What’s your favorite color?

Respuestas posibles:

  • My favorite color is blue. (respuesta completa)
  • Blue. (respuesta corta y natural)
  • It’s blue. (si ya se entiende que hablas del color favorito)