She wants to improve her English before her next vacation.

Breakdown of She wants to improve her English before her next vacation.

she
ella
her
su
to want
querer
before
antes de
next
próximo
English
inglés
to improve
mejorar
vacation
vacación
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Inglés grammar and vocabulary.

Start learning Inglés now

Questions & Answers about She wants to improve her English before her next vacation.

¿Por qué se dice wants to improve y no wants improve?

En inglés, cuando usas el verbo want seguido de otro verbo, casi siempre necesitas el infinitivo con to:

  • She wants to improve
  • She wants improve

Estructura:
Sujeto + want/wants + to + verbo en forma base

Ejemplos:

  • I want to eat.
  • They want to travel.
¿Por qué es She wants y no She want?

En presente simple, a la 3.ª persona del singular (he, she, it) se le agrega -s al verbo:

  • I want
  • You want
  • We/They want
  • He/She/It wants

Por eso se dice She wants, no She want.

¿Por qué se dice her English y no the English of her?

En inglés casi nunca se usa of + pronombre para posesión (no se dice the English of her).

Se usa un adjetivo posesivo antes del sustantivo:

  • her English = su inglés / el inglés de ella ✅
  • his car = su carro / el carro de él
  • their house = su casa / la casa de ellos

The English of her suena muy raro y antinatural en inglés moderno.

¿Her aquí es lo mismo que ella?

No. Her en la frase es un adjetivo posesivo, significa “su / de ella”.

  • she = ella (sujeto)
    • She is happy. = Ella está feliz.
  • her (posesivo) = su / de ella
    • her English = su inglés / el inglés de ella
  • her (pronombre objeto) = la / a ella
    • I saw her. = La vi / Vi a ella.

En la oración She wants to improve her English, el primer she es sujeto, y her indica posesión de English.

¿Por qué se dice before her next vacation y no before the next vacation?

Las dos formas pueden ser correctas, pero hay matices:

  • before her next vacation
    Se refiere a las próximas vacaciones que ella tenga, de forma general, sin haberlas mencionado antes. Es lo más natural aquí.

  • before the next vacation
    Suena como si ya se estuviera hablando de un calendario específico de vacaciones (por ejemplo, las vacaciones de verano de la empresa) y todos saben cuál es “the next vacation” en ese contexto.

Con palabras como next, last, this, every, muchas veces no se usa artículo:

  • next week, last year, this month, every day
¿Por qué vacation está en singular y no en plural vacations?

En inglés, vacation puede usarse:

  1. Como un período específico de vacaciones (singular):

    • her next vacation = sus próximas vacaciones (como un solo período)
    • my summer vacation = mis vacaciones de verano
  2. En plural, cuando hablas de varias veces que saliste de vacaciones:

    • We had many great vacations when I was a child.

En esta oración se habla de su próximo período de vacaciones (uno), por eso va vacation en singular.

¿Cuál es la diferencia entre vacation y holiday?

Depende del tipo de inglés:

  • Inglés americano (US):

    • vacation = vacaciones (en general, cuando alguien descansa o viaja)
      • She is on vacation. = Está de vacaciones.
    • holiday / holidays = días festivos específicos
      • Christmas is a holiday.
  • Inglés británico:

    • holiday / holidays se usa también como vacaciones
      • She is on holiday.

En la oración dada, al ser inglés de EE. UU., vacation es la palabra correcta.

¿Se puede decir She wants improving her English?

No. Con want lo normal es usar to + verbo, no gerundio:

  • She wants to improve her English.
  • She wants improving her English.

Con otros verbos sí se usa gerundio:

  • She enjoys improving her English.
  • She started improving her English.

Pero con want, usa to + verbo base.

¿Se puede decir She wants to improve English sin her?

Gramaticalmente es posible, pero el significado cambia:

  • She wants to improve her English.
    Quiere mejorar su propio nivel de inglés.

  • She wants to improve English.
    Suena como si quisiera mejorar el idioma inglés en general (por ejemplo, hacer reformas al idioma). Es una idea rara en la vida cotidiana.

Por eso, para hablar de su nivel, se usa her English.

¿Es correcto decir She is wanting to improve her English?

En la gran mayoría de los casos, no se usa want en forma continua (is wanting).

Want es un verbo de estado (stative verb), igual que like, love, know, believe, etc., y casi siempre va en presente simple:

  • She wants to improve her English.
  • She is wanting to improve her English. ❌ (suena muy extraño en inglés estándar)

Solo en contextos muy especiales y poco comunes se oye is wanting, pero para aprender inglés general, es mejor evitarlo.

¿Puedo cambiar el orden y decir Before her next vacation, she wants to improve her English?

Sí, es totalmente correcto.

En inglés, los complementos de tiempo como before her next vacation pueden ir:

  • Al final:
    • She wants to improve her English before her next vacation.
  • Al principio (con coma):
    • Before her next vacation, she wants to improve her English.

Ambas formas significan lo mismo; la segunda solo le da un poco más de énfasis al momento en el tiempo (antes de sus próximas vacaciones).