Questions & Answers about This house is built of wood.
En inglés:
- this = este / esta (algo cercano en distancia o en el tiempo).
- that = ese / esa, aquel / aquella (algo más lejano).
Se dice This house cuando:
- Estás cerca de la casa (la estás viendo o señalando).
- O estás hablando de la casa en la que estás en ese momento.
Si la casa estuviera más lejos, o no fuera tan “inmediata” para ti, podrías decir:
- That house is built of wood. = Esa casa está construida de madera.
Is built es voz pasiva en presente simple.
- Verbo to be en presente: is
- Participio pasado de build: built
Estructura de la pasiva:
- am / is / are + participio pasado
Entonces:
- This house is built of wood.
Literal: Esta casa es construida de madera.
Sentido natural: Esta casa está construida de madera.
El verbo build (construir) es irregular:
- infinitivo: build
- pasado simple: built
- participio pasado: built
O sea, built sirve para:
- Pasado simple:
- They built this house in 1990.
- Participio pasado (en pasiva o perfectos):
- This house is built of wood.
- They have built many houses.
En la oración is built, built funciona como participio pasado, no como pasado simple.
- is built of wood: describe una característica actual de la casa (de qué está hecha ahora).
- was built of wood: se centra más en la acción de construir en el pasado.
Matiz:
This house is built of wood.
Enfatiza la composición: la casa (en su estado actual) está hecha de madera.This house was built of wood.
Enfatiza el hecho pasado de la construcción: “la construyeron de madera”.
Las dos son posibles, pero para describir el material como característica permanente, se prefiere is built of wood.
This house is of wood se entiende, pero suena poco natural o muy formal/anticuado.
Formas más naturales serían:
- This house is built of wood.
- This house is made of wood.
- This house is wooden. (adjetivo: “de madera”)
En inglés, para hablar del material, casi siempre se usa:
- to be made of + material
o - to be built of/from + material (para construcciones).
En este contexto, casi no hay diferencia en el significado general, pero el matiz es:
- is built of wood:
Resalta el proceso de construcción: fue construida con madera. - is made of wood:
Resalta el material del que está hecha la casa.
Ambas son correctas:
- This house is built of wood.
- This house is made of wood.
Las dos se podrían traducir como: Esta casa está hecha / construida de madera.
En inglés, las preposiciones cambian el sentido:
- of: material del que está hecho algo
- built of wood = construida de madera (la madera es el material principal).
- with: instrumento o medio que se usa
- built with a hammer = construida con un martillo (el martillo es la herramienta, no el material principal).
- in: lugar o “dentro de”
- built in 1990 = construida en 1990
- built in China = construida en China
Por eso se dice:
- This house is built of wood. (material)
No: - This house is built in wood. (sonaría como “construida en la madera”, dentro de un bosque de madera, muy raro)
- This house is built with wood. (posible, pero suena menos natural para el material principal; se usa más of o from).
Las tres son posibles, pero con matices:
built of wood
La más común para el material principal.- La estructura es de madera.
built from wood
Se usa más cuando la forma original del material cambió o se transformó.
En la práctica, mucha gente también la usa igual que of:- The cabin is built from wood.
built with wood
Puede sonar como que la madera es uno de los materiales usados, pero no necesariamente el único.- The house is built with wood and brick.
En tu ejemplo, la opción más natural es:
- This house is built of wood.
o muy común también: - This house is made of wood.
house = la construcción física, el edificio, la estructura.
- This house is built of wood. = Habla del edificio, de la construcción.
home = hogar, el lugar donde vives (más emocional, no solo el edificio).
- This is my home. = Este es mi hogar.
No dirías:
- This home is built of wood.
gracias a que para hablar de construcción se usa más house.
Lo natural es: - This house is built of wood.
En inglés, cuando hablas del material, necesitas una preposición (of, from, with):
- ✅ This house is built of wood.
- ❌ This house is built wood. (incorrecto)
Igual pasa con made:
- ✅ The table is made of wood.
- ❌ The table is made wood.
La estructura es:
- be + built/made + of/from/with + material
Sí:
This house = esta casa (cercana, específica para ti en este momento).
Ej.: la que estás viendo, tocando o señalando.The house = la casa (ya conocida por el contexto, pero sin énfasis en cercanía inmediata).
Ej.: The house is built of wood. = “La casa está construida de madera” (ya sabes de cuál casa se habla).
Entonces:
- This house is built of wood.
Suena como: “Esta casa (que ves aquí) está construida de madera.”
Aproximaciones:
this
- /ðɪs/
- Sonido inicial /ð/ (como una d suave con la lengua entre los dientes).
- La vocal suena como la i corta de hit.
house
- /haʊs/
- La h se pronuncia.
- La vocal suena como “jaus”.
built
- /bɪlt/
- Vocal corta, como i de bit, no biilt.
- Suena parecido a “bilt”.
wood
- /wʊd/
- Vocal /ʊ/, parecida a “u” corta.
- Ojo: wood se pronuncia igual que would (son homófonas).
En inglés, la primera palabra de cada oración siempre lleva mayúscula, aunque no sea un nombre propio.
Por eso se escribe:
- This house is built of wood.
y no: - this house is built of wood. (incorrecto al inicio de una oración).