Many passengers are worried when the boat returns late.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Inglés grammar and vocabulary.

Start learning Inglés now

Questions & Answers about Many passengers are worried when the boat returns late.

¿Por qué se dice many passengers y no a lot of passengers o much passengers?

En este caso:

  • many se usa con sustantivos contables en plural: many passengers, many cars, many books.
  • a lot of también es correcto y funciona tanto con contables como incontables: a lot of passengers, a lot of water. Es un poco más informal y muy común en el habla diaria.
  • much se usa con sustantivos incontables: much water, much time, much money. Por eso much passengers es incorrecto.

En la oración, many passengers enfatiza que son muchos pasajeros y es totalmente natural. Podrías reemplazarlo por a lot of passengers sin cambiar el sentido.

¿Por qué se usa are worried y no feel worried o get worried?

Las tres son posibles, pero tienen matices:

  • are worried = están preocupados (estado actual).
    • Estructura: to be + adjetivoare worried.
  • feel worried = se sienten preocupados (enfatiza la sensación).
  • get worried = se empiezan a preocupar, se ponen preocupados (cambio de estado).

En la oración Many passengers are worried when the boat returns late, se describe un estado general o típico: los pasajeros suelen estar preocupados en esa situación. Por eso se usa are worried.

¿Por qué es are worried y no is worried?

El verbo to be debe concordar con el sujeto:

  • Many passengers = ellos, tercera persona plural.
  • Para they en presente se usa are.

Por eso:

  • Many passengers are worried…
  • Many passengers is worried… ✘ (incorrecto)

Si el sujeto fuera singular, sí usaríamos is:

  • One passenger is worried…
  • The passenger is worried…
¿Por qué se usa el presente simple (are, returns) si parece una situación específica?

El presente simple en inglés no solo se usa para cosas que pasan “ahora”, también para:

  • Hábitos o situaciones repetidas
  • Hechos generales o típicos

En Many passengers are worried when the boat returns late se habla de algo que pasa cada vez que el barco llega tarde, no de un solo día. Es como decir:

  • Los pasajeros (siempre) se preocupan cuando el barco llega tarde.

Por eso se usa el presente simple: are worried, returns.

¿Por qué se dice the boat y no a boat?

En inglés, the se usa cuando:

  • Hablamos de algo específico que el hablante y el oyente pueden identificar.
  • Es un barco en particular del que ya se sabe o se entiende por el contexto (por ejemplo, el ferry de una ruta fija).

a boat sería “un barco (cualquiera)”, más general.
En cambio, the boat implica ese barco del que todos sabemos cuál es (el que trae a los pasajeros, el de la ruta, etc.).

¿Por qué no se dice when returns the boat late como en español “cuando regresa el barco tarde”?

En inglés el orden básico es:

Sujeto + Verbo + (Complementos)

Entonces:

  • Correcto: the boat returns late
    • Sujeto: the boat
    • Verbo: returns
    • Complemento/adverbio: late

No se puede invertir el orden como en español:

  • when returns the boat late ✘ (incorrecto)
  • Siempre: when the boat returns late
¿Por qué returns lleva -s al final?

En el presente simple, para la tercera persona singular (he, she, it, o un sujeto equivalente como the boat) el verbo lleva -s:

  • I / you / we / they return
  • He / she / it returns

Como the boat equivale a it, se usa:

  • the boat returns
    No: the boat return
¿Se podría decir comes back en lugar de returns? ¿Hay diferencia?

Sí, se puede decir:

  • Many passengers are worried when the boat comes back late.

Diferencias:

  • return es un poco más formal/neutro, se usa mucho en textos escritos.
  • come back es más conversacional, más común en el habla diaria.

En esta oración, ambas son correctas y naturales. El significado práctico es casi el mismo.

¿Por qué se dice worried when y no worried about?

Las dos estructuras existen, pero significan cosas ligeramente distintas:

  • worried when… → preocupados cuando pasa algo.

    • Many passengers are worried when the boat returns late.
      Se enfocan en el momento/situación.
  • worried about… → preocupados por / acerca de algo.

    • Many passengers are worried about the boat returning late.
      Se enfocan en la causa/motivo.

La versión de la oración original quiere resaltar la situación típica: cuando el barco llega tarde, ellos están preocupados.

¿Por qué se usa late sin preposición, y no in late o algo así?

Late aquí funciona como adverbio de tiempo, que indica que la acción ocurre más tarde de lo esperado:

  • The boat returns late. = El barco regresa tarde.

No necesita preposición. Otros ejemplos:

  • He arrived late.
  • The bus came late.

Decir in late en este contexto sería incorrecto. Se usa simplemente late.