Breakdown of The dress was designed by my cousin.
Questions & Answers about The dress was designed by my cousin.
Was designed está en pasado simple en voz pasiva. Indica que el diseño del vestido ocurrió en un momento pasado y ya terminó.
- The dress was designed by my cousin.
= El vestido fue diseñado por mi primo/prima (en el pasado).
Si dices is designed, sería presente:
- The dress is designed by my cousin.
= El vestido es diseñado por mi primo/prima (habitualmente, ahora mismo, o como una característica general).
En la mayoría de los casos, si hablas de un vestido específico ya terminado, usas was designed.
Sí, puedes decir:
- The dress was designed by my cousin. (voz pasiva)
- My cousin designed the dress. (voz activa)
La diferencia principal es el enfoque:
- Voz pasiva (The dress was designed by my cousin):
Enfoca el vestido. El sujeto de la oración es the dress. - Voz activa (My cousin designed the dress):
Enfoca a mi primo/prima como la persona que hizo la acción.
Las dos son correctas gramaticalmente. En inglés se usa mucho la voz activa, pero la pasiva es común cuando el objeto (el vestido) es lo importante.
En la voz pasiva, by introduce a la persona que hace la acción (el agente).
Estructura básica de la pasiva:
- Objeto
- verbo to be
- participio pasado
- by
- agente
- by
- participio pasado
- verbo to be
Ejemplos:
- The dress was designed by my cousin.
El vestido fue diseñado por mi primo/prima. - The cake was made by my mom.
El pastel fue hecho por mi mamá.
Entonces by en este contexto se traduce como “por” (por alguien).
The dress usa el artículo definido the, que se usa cuando:
- Hablas de un vestido específico que tú y la otra persona ya conocen.
- Ya se mencionó antes o es claro de cuál vestido hablas.
Ejemplos:
- I bought a dress. The dress was designed by my cousin.
(Primero lo presento con a dress, después lo hago específico con the dress).
Si dices a dress, suena a “un vestido cualquiera”:
- A dress was designed by my cousin.
= Un vestido fue diseñado por mi primo/prima. (no sabemos cuál)
En la oración original, the dress implica que ya sabemos qué vestido es.
En inglés, cousin es una palabra neutral en cuanto a género: puede ser primo o prima.
Para aclarar el género, se puede agregar:
- my male cousin = mi primo (hombre)
- my female cousin = mi prima (mujer)
O usar el nombre de la persona:
- The dress was designed by my cousin Ana.
Pero si solo dices my cousin, el género no se especifica.
- Dress = vestido (prenda de una sola pieza, parte de arriba y de abajo juntas).
- Skirt = falda (solo la parte de abajo, que se usa con una blusa, camisa, etc.).
Ejemplos:
- The dress was designed by my cousin.
El vestido fue diseñado por mi primo/prima. - The skirt was designed by my cousin.
La falda fue diseñada por mi primo/prima.
En español muchas veces decimos “vestido” y “falda” claramente, pero en inglés es importante no confundir dress con skirt.
- designed (de design) = diseñado → se refiere al diseño: la forma, el estilo, los detalles, el concepto.
- made (de make) = hecho / fabricado → se refiere a hacer físicamente el objeto.
Ejemplos:
- The dress was designed by my cousin, but it was made in a factory.
El vestido fue diseñado por mi primo/prima, pero fue hecho en una fábrica. - My aunt made the dress.
Mi tía hizo el vestido (lo cosió).
En la oración original, was designed habla del diseño, no necesariamente de quién lo cosió.
En la voz pasiva, después del verbo to be se usa el participio pasado del verbo principal:
- to design → pasado simple: designed → participio pasado: designed
Estructura:
- was (pasado de be) + designed (participio pasado)
Por eso se dice:
- The dress was designed by my cousin. ✅
y no: - The dress was design by my cousin. ❌
La estructura es:
- The dress → sujeto (lo que recibe la acción)
- was → verbo to be en pasado (auxiliar de la voz pasiva)
- designed → participio pasado del verbo design
- by my cousin → complemento con by que indica quién hizo la acción (agente)
Es el modelo típico de voz pasiva en pasado simple:
- Sujeto + was/were + participio pasado + by + agente
Gramaticalmente se entiende, pero en inglés suena poco natural o muy forzado.
Lo normal es:
- The dress was designed by my cousin. ✅ (natural)
Si quieres empezar con la persona, generalmente cambias a voz activa:
- My cousin designed the dress. ✅
Colocar By my cousin al principio casi no se usa en inglés cotidiano.