His belt is brown and very old.

Breakdown of His belt is brown and very old.

to be
ser
brown
marrón
and
y
his
su
old
viejo
very
muy
belt
cinturón
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Inglés grammar and vocabulary.

Start learning Inglés now

Questions & Answers about His belt is brown and very old.

¿Por qué se usa his y no he o him?

His es un adjetivo posesivo y siempre va antes de un sustantivo: his belt = su cinturón (de él).

  • he es un pronombre sujeto: He is tall = Él es alto.
  • him es un pronombre objeto: I see him = Lo veo.

Entonces, para decir su cinturón, necesitas his belt, no he belt ni him belt.

¿Podría decir “He’s belt is brown and very old”?

No. Esa forma es incorrecta por dos razones:

  1. He’s normalmente significa he is (él es/está), no indica posesión.
  2. Para posesión con pronombres se usan adjetivos posesivos especiales:
    • I → my belt
    • you → your belt
    • he → his belt
    • she → her belt
    • it → its belt
    • we → our belt
    • they → their belt

Así que solo His belt is brown and very old es correcto.

¿Por qué no se dice “His belt it is brown and very old”?

En inglés solo se usa un sujeto antes del verbo.

  • His belt is brown…: His belt es el sujeto.
  • Si agregas it (His belt it is…), estás poniendo dos sujetos seguidos (belt e it), y eso suena incorrecto.

En español a veces repetimos (“Su cinturón, él es…”), pero en inglés no se hace en este tipo de oración.

¿Por qué no lleva artículo? ¿Por qué no es “His belt is a brown and very old”?

Porque brown y very old son adjetivos, no sustantivos.
Con el verbo to be, cuando el complemento es un adjetivo, no se usa artículo:

  • His belt is brown. (Su cinturón es café/marrón).
  • The car is new. (El coche/carrito es nuevo).

Solo usarías a/an si el complemento fuera un sustantivo:

  • His belt is a problem. (Su cinturón es un problema).
¿El orden de los adjetivos es fijo? ¿Puedo decir “His belt is very old and brown”?

En este caso, “His belt is brown and very old” y “His belt is very old and brown” son correctas.

Con adjetivos después del verbo to be, el orden es bastante flexible, y se conectan con and.
Si los adjetivos fueran antes del sustantivo, lo más natural sería:

  • a very old brown belt (no a brown very old belt).

En la práctica, el adjetivo que va al final suele sonar un poquito más enfatizado.

¿Por qué se usa very con old? ¿Es lo mismo que so old o too old?

No es lo mismo:

  • very old = muy viejo (solo intensifica, es descriptivo).
  • so old = tan viejo (a menudo implica sorpresa o emoción: It’s so old!).
  • too old = demasiado viejo (tiene una carga negativa, indica problema: too old to use).

En la oración solo se quiere describir, por eso se usa very old.

¿Se puede decir “His belt is brown and is very old”? ¿Está mal omitir el segundo is?

“His belt is brown and is very old” es gramatical, pero suena un poco pesado y poco natural.

En inglés, cuando el mismo sujeto tiene el mismo verbo repetido, es muy común omitir el segundo verbo:

  • His belt is brown and very old.
  • She is tired and hungry. (no hace falta is dos veces).

Por eso, la versión sin el segundo is es la más natural.

¿Qué significa exactamente belt aquí? ¿Es como “cinturón” en español?

Sí, belt aquí es cinturón, la prenda que se usa en la cintura para sostener el pantalón.
Ejemplos:

  • a leather belt = un cinturón de cuero
  • a black belt = un cinturón negro

Belt también tiene otros significados (como verbo: to belt someone = pegarle fuerte), pero en esta frase claramente se refiere a la prenda de vestir.

Si fuera plural, ¿cómo cambiaría la oración?

Cambian el sustantivo y el verbo:

  • Singular: His belt is brown and very old.
  • Plural: His belts are brown and very old.

Fíjate que:

  • belt → belts
  • is → are
    Los adjetivos (brown, very old) no cambian en plural en inglés.
¿“Brown” es siempre “café” o “marrón”? ¿Se puede usar otro color parecido?

Brown normalmente se traduce como café o marrón, según el país.
Si quieres ser más específico, hay otras palabras:

  • dark brown = café/marrón oscuro
  • light brown = café/marrón claro
  • tan / beige = beige, color piel claro

Pero en una descripción general, brown se entiende como el color café/marrón.

¿Cómo se pronuncia la unión de belt is y and very en la oración?

En habla natural se conectan los sonidos:

  • belt is suena casi como “bel-tiz”: la t de belt se pega con is.
  • and very suele sonar como “ən very” o “n very”; la d de and casi desaparece y la vocal se reduce.

Una pronunciación aproximada sería:
/hɪz bɛlt ɪz braʊn ən ˈvɛri oʊld/.