Her hat is made of cotton and feels soft.

Breakdown of Her hat is made of cotton and feels soft.

to be
estar
and
y
her
su
to feel
sentirse
of
de
soft
suave
hat
sombrero
made
hecho
cotton
algodón
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Inglés grammar and vocabulary.

Start learning Inglés now

Questions & Answers about Her hat is made of cotton and feels soft.

¿Por qué se usa her y no she o hers?

En inglés estas tres palabras tienen funciones distintas:

  • she = pronombre sujeto (equivale a ella).

    • Ej: She is happy. → Ella está feliz.
  • her = adjetivo posesivo (equivale a su cuando el dueño es ella).

    • Ej: Her hat is blue. → Su sombrero es azul (de ella).
  • hers = pronombre posesivo (equivale a el de ella / la de ella / los de ella / las de ella).

    • Ej: This hat is hers. → Este sombrero es de ella.

En la oración Her hat is made of cotton and feels soft, necesitamos un adjetivo posesivo antes del sustantivo hat, por eso usamos her.

¿Qué significa exactamente hat? ¿Es lo mismo que "sombrero" o "gorro"?

Hat es una palabra general para algo que te pones en la cabeza, y puede ser:

  • un sombrero (con ala, tipo sombrero de playa, sombrero elegante)
  • un gorro (de tela, de invierno, sin ala)

Algunas diferencias útiles:

  • hat → palabra general: sombrero/gorro
  • cap → generalmente una gorra con visera (tipo gorra de béisbol)
  • beaniegorro de lana ajustado (invierno)

En la oración, Her hat podría traducirse como su sombrero o su gorro, según el contexto o la imagen.

¿Qué tipo de estructura es is made of? ¿Qué tiempo verbal y qué voz es?

Is made of es:

  • tiempo verbal: presente simple del verbo to be
    • participio pasado (made)
  • voz: voz pasiva

Estructura general de la voz pasiva en presente simple:

am / is / are + past participle
The cake is made by my mom.
The car is washed every Sunday.

En la oración:

  • is = verbo to be (presente, tercera persona singular)
  • made = participio pasado de make
  • of cotton = especifica el material

Significa literalmente: Su sombrero *está hecho de algodón.*

¿Cuál es la diferencia entre made of, made from, made with y made in?

Todas se usan con made, pero cambian el matiz:

  1. made of → material visible, reconocible

    • Her hat is made of cotton.
    • The table is made of wood.
      Se ve que es de algodón/madera.
  2. made from → material transformado, ya no se reconoce tan fácilmente

    • Wine is made from grapes.
    • Paper is made from trees.
  3. made with → ingredientes/partes que se usan para hacer algo

    • This cake is made with eggs and milk.
    • This sauce is made with tomatoes.
  4. made in → lugar donde se fabrica

    • This hat was made in Mexico.
    • The phone is made in China.

En nuestra oración es lógico usar made of porque el sombrero está hecho de algodón claramente visible.

¿Por qué se dice of cotton y no of a cotton o of the cotton?

En este contexto, cotton se usa como sustantivo no contable (un material, como wood, glass, plastic).

Por eso:

  • No lleva a (artículo indefinido), porque no estamos hablando de una unidad de algodón:

    • ✅ made of cotton
    • ❌ made of a cotton
  • Normalmente tampoco lleva the, a menos que se hable de un algodón específico:

    • ✅ Her hat is made of cotton. (algodón en general)
    • ✅ Her hat is made of the cotton we bought yesterday. (ese algodón específico)
    • En la frase original no hay contexto de algo específico, así que se omite el artículo.

En muchos casos, los materiales (cotton, wood, glass, gold, silver, plastic) se usan sin artículo cuando hablamos de su composición.

¿Por qué se usa feels si un sombrero no "siente"? ¿No debería ser solo para personas?

En inglés, el verbo feel también se usa como verbo de enlace (linking verb) para describir la sensación que algo produce al tocarlo.

  • feel aquí no significa sentir emociones, sino tener cierta textura.

Ejemplos:

  • The blanket feels soft. → La cobija se siente suave.
  • The wall feels cold. → La pared se siente fría.
  • This shirt feels rough. → Esta camisa se siente áspera.

En Her hat … feels soft, el sentido es: Cuando lo tocas, se siente suave. No implica que el sombrero tenga sentimientos.

¿Cuál es la diferencia entre feels soft e is soft?

Ambas son correctas, pero tienen un matiz diferente:

  • is soft → afirma una característica del objeto, más objetiva:

    • Her hat is soft. → Su sombrero es suave.
  • feels soft → se enfoca en la sensación al tocarlo:

    • Her hat feels soft. → Su sombrero se siente suave (al tacto).

En muchos contextos se pueden usar las dos, pero feels soft resalta más la experiencia física de tocarlo.

¿Por qué se usa soft y no softly?

Soft es un adjetivo; softly es un adverbio.

  • Los adjetivos describen sustantivos o se usan después de verbos de estado/enlace (be, feel, look, seem).
  • Los adverbios describen verbos, adjetivos u otros adverbios.

En la oración, feels funciona como verbo de enlace, igual que is:

  • Her hat is soft. (adjetivo)
  • Her hat feels soft. (adjetivo)

Por eso:

  • ✅ Her hat feels soft.
  • ❌ Her hat feels softly. (eso sonaría como si el sombrero sintiera de manera suave, lo cual no tiene sentido aquí).
¿Se podría decir Her hat is cotton en vez de Her hat is made of cotton?

Her hat is cotton se puede entender, pero no es la forma más natural en este contexto.

  • Her hat is made of cotton → forma estándar para hablar del material de un objeto.
  • Her hat is cotton → se usa a veces de forma abreviada o comercial, como para clasificar:
    • This shirt is cotton, that one is polyester.

Para describir de manera normal de qué está hecho algo, es mucho más común y claro decir is made of + material.

¿Es obligatorio poner it en la segunda parte: Her hat is made of cotton and it feels soft?

No es obligatorio. Ambas opciones son correctas:

  • Her hat is made of cotton and feels soft.
  • Her hat is made of cotton and it feels soft.

En la primera, el sujeto (her hat) se sobreentiende y se comparte para las dos acciones:

  • (Her hat) is made of cotton and (her hat) feels soft.

En la segunda, se repite el sujeto con el pronombre it. Suena un poco más largo, pero también es perfectamente natural. La versión sin it es muy común en estilo escrito y en frases cortas.

¿Por qué el verbo está en presente simple (is made, feels) y no en otro tiempo verbal?

El presente simple en inglés se usa para:

  • hechos generales
  • características permanentes o relativamente estables

La oración describe:

  • de qué está hecho el sombrero (característica)
  • cómo se siente al tocarlo (característica)

Por eso se usan:

  • is made (presente simple pasivo)
  • feels (presente simple)

Si hablaras de algo en el pasado, podrías cambiar el tiempo:

  • Her hat was made of cotton and felt soft. → Era / fue hecho de algodón y se sentía suave.
¿Cómo se pronuncian her, cotton, of y feels en inglés americano?

Aproximaciones en español (no es notación fonética exacta, solo guía):

  • herjer (como "jer" en "jersey", pero con la r inglesa, no vibrante)

    • sonido de la vocal muy reducido, como una "e" muy corta y relajada.
  • cottonKÁ-ren pero con t suave y la segunda sílaba muy corta:

    • co: como "ca" en "casa" pero con o más abierta /a/–/o/
    • tton: suena casi como "ten" muy corto /tn/ → KÁ-tn
  • of suele pronunciarse débil en la frase, como /əv/:

    • parecido a ev muy corto, con una "e" muy relajada.
    • no se pronuncia como "of" con una "o" fuerte.
  • feelsfíils:

    • fee: como "fii"
    • ls: pega la l y la s al final: fíils

Dicho rápido en inglés americano podría sonar algo como:
Her hat is made of cotton and feels soft
jer ját iz méid ev ká-tn en fíils soft.