My friend gives me a book.

Breakdown of My friend gives me a book.

a
un
book
libro
my
mi
friend
amigo
me
me
to give
dar
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Inglés grammar and vocabulary.

Start learning Inglés now

Questions & Answers about My friend gives me a book.

¿Por qué se usa gives y no give en My friend gives me a book?

En inglés, el verbo en presente simple cambia con la tercera persona del singular (he, she, it, o un nombre como my friend).

  • I / you / we / theygive
    • I give, you give, we give, they give
  • he / she / it / my friendgives
    • He gives, she gives, my friend gives

Como my friend equivale a he o she, el verbo debe llevar -s:
My friend gives me a book.

¿Por qué se usa el presente simple (gives) y no is giving (My friend is giving me a book)?

Depende de la idea que quieras expresar:

  • Presente simple: My friend gives me a book.
    Habla de algo habitual o general.

    • Ejemplo: Todos los años, en mi cumpleaños, my friend gives me a book.
  • Presente continuo: My friend is giving me a book.
    Habla de una acción que está ocurriendo ahora mismo.

    • Ejemplo: En este momento, frente a mí, my friend is giving me a book.

La oración original suena más como un hecho general o una rutina.

¿Qué función tiene me en la oración My friend gives me a book?

Me es un pronombre de objeto indirecto, o sea, la persona que recibe la cosa.

  • My friend = sujeto (¿quién da?)
  • gives = verbo (¿qué hace?)
  • me = objeto indirecto (¿a quién le da?)
  • a book = objeto directo (¿qué da?)

En español sería algo como: Mi amigo me da un libro.
En inglés, el pronombre de objeto va después del verbo: gives me, no me gives.

¿Por qué no se dice My friend gives to me a book? En español decimos “da un libro a mí”.

En inglés, cuando usas la estructura verbo + pronombre + objeto, no se pone to:

  • Correcto: My friend gives me a book.
  • Incorrecto: My friend gives to me a book.

La preposición to se usa cuando el objeto indirecto es un sustantivo (no pronombre), o cuando va después del objeto directo:

  • My friend gives a book to me.
  • My friend gives a book to my sister.

Con pronombres (me, you, him, her, us, them) lo normal es:
gives me a book, gives her a book, etc.

¿Hay diferencia entre My friend gives me a book y My friend gives a book to me?

Gramaticalmente las dos son correctas y significan casi lo mismo, pero hay matices:

  • My friend gives me a book.

    • Más común y natural en conversación.
    • Enfasis neutral; suena simplemente informativo.
  • My friend gives a book to me.

    • Menos común en la vida diaria.
    • Puede sonar más enfático en me (a mí, no a otra persona), o más formal.

En la mayoría de las situaciones cotidianas, se usaría My friend gives me a book.

¿Por qué se usa a en a book? ¿Por qué no se puede decir solo My friend gives me book?

En inglés, casi todos los sustantivos contables en singular necesitan:

  • un artículo (a, an, the), o
  • un posesivo (my, your, his, her, etc.), o
  • algún determinante (this, that, one, etc.).

Book es contable y está en singular, por eso no puede ir “desnudo”:

  • Incorrecto: My friend gives me book.
  • Correcto:
    • My friend gives me a book. (un libro, cualquiera)
    • My friend gives me the book. (el libro, uno ya conocido)

El artículo a significa “un/una” en sentido general.

¿Cuál es la diferencia entre a book y the book aquí?
  • a book = un libro cualquiera, no importa cuál, no ha sido mencionado antes.

    • My friend gives me a book. → Me da un libro (no sabemos cuál).
  • the book = el libro específico, ya conocido por el hablante y el oyente.

    • My friend gives me the book. → Me da el libro (ese del que ya hablamos, o el que los dos sabemos cuál es).

Si solo presentas la información por primera vez, lo normal es usar a book.

En español digo mi amigo o mi amiga. ¿Cómo sé el género en My friend gives me a book?

En inglés, la palabra friend no marca género; sirve para amigo o amiga.

  • My friend gives me a book.
    • Puede significar Mi amigo me da un libro o Mi amiga me da un libro.

Si necesitas aclarar el género, puedes usar un pronombre en otra oración:

  • My friend gives me a book. She is very kind. → Es mujer.
  • My friend gives me a book. He is very kind. → Es hombre.

No digas boyfriend o girlfriend si solo quieres decir amigo/amiga, porque en inglés eso significa novio/novia.

¿Cómo se pronuncia My friend gives me a book en inglés americano?

Aproximación fonética sencilla:

  • My → /maɪ/ → “mai”
  • friend → /frend/ → “frend”
  • gives → /gɪvz/ → “guivz” (la s suena como z)
  • me → /miː/ → “mii”
  • a → /ə/ → suena muy suave, casi como una “e” rápida: “ə”
  • book → /bʊk/ → algo como “buk” (no “buk” de español, sino una vocal más corta y cerrada).

Dicho seguido, muchas veces suena algo así como:
/maɪ frend gɪvz mi ə bʊk/ → “mai frend guivz mi ə buk”.

¿Give significa “dar” o “regalar”? En My friend gives me a book, ¿es que me lo presta, me lo da, o me lo regala?

El verbo give en inglés por defecto significa dar, y el contexto aclara el matiz:

  • My friend gives me a book.
    • Puede ser me da un libro (para que lo use, lo tenga, o incluso me lo preste).
  • Si quieres dejar claro que es un regalo, puedes decir:
    • My friend gives me a book as a present. → Mi amigo me regala un libro.
    • My friend gives me a book for my birthday.

También existe el verbo to gift, pero es mucho menos usado en conversación diaria que give con contexto.

¿Cómo hago la pregunta y la forma negativa de My friend gives me a book?

En presente simple, con sujeto en tercera persona (my friend → he/she), usas does:

Forma afirmativa:

  • My friend gives me a book.

Forma negativa:

  • My friend does not give me a book.
  • Contracción muy común: My friend doesn’t give me a book.

Forma de pregunta:

  • Does my friend give me a book?
  • Respuestas cortas:
    • Yes, he/she does.
    • No, he/she doesn’t.

Nota: en la negativa y en la pregunta el verbo vuelve a la forma base give (sin -s) porque la marca de tercera persona va en does / doesn’t.

¿Cómo cambio My friend gives me a book a pasado y futuro?

Pasado simple (gave):

  • My friend gave me a book.
    → Mi amigo(a) me dio un libro / me regaló un libro.

Futuro con will:

  • My friend will give me a book.
    → Mi amigo(a) me dará un libro.

Futuro con going to (planeado o probable):

  • My friend is going to give me a book.
    → Mi amigo(a) me va a dar un libro.

El verbo give es irregular:

  • presente: give / gives
  • pasado: gave
  • participio: given (por ejemplo: My friend has given me a book).