After the long meeting, we are sleepy.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Inglés grammar and vocabulary.

Start learning Inglés now

Questions & Answers about After the long meeting, we are sleepy.

¿Por qué la oración empieza con After the long meeting y lleva coma antes de we are sleepy?

En inglés es muy común empezar la oración con una expresión de tiempo o contexto y separarla con coma del resto de la oración principal.

  • After the long meeting, we are sleepy.
    • After the long meeting = expresión de tiempo (después de la larga reunión)
    • we are sleepy = oración principal

La coma se usa porque lo que va primero (la parte con after) es una frase introductoria. Si pones la parte de tiempo al final, normalmente NO se usa coma:

  • We are sleepy after the long meeting. (sin coma)

¿Por qué se usa the long meeting y no long meeting sin artículo?

En inglés, la mayoría de los sustantivos contables en singular necesitan un artículo (a / an / the) o algún determinante.

meeting (reunión) es contable y singular, así que no puede ir solo:

  • After long meeting (incorrecto)
  • After the long meeting
  • After a long meeting

La diferencia:

  • the long meeting = una reunión específica que todos conocemos (la de hoy, la de esta mañana, etc.).
  • a long meeting = cualquier reunión larga, no específica.

En la oración dada, parece que se habla de una reunión específica, por eso se usa the.


¿Se puede decir After a long meeting, we are sleepy? ¿Cambia el significado?

Sí se puede decir, y es gramaticalmente correcto, pero el matiz cambia un poco:

  • After the long meeting, we are sleepy.
    • Habla de una reunión específica (por ejemplo, la que acaba de terminar).
  • After a long meeting, we are sleepy.
    • Habla de la situación en general: cada vez que tenemos una reunión larga, terminamos con sueño.

En una conversación concreta sobre una reunión que todos conocen, the long meeting suena más natural. Si hablas de una situación típica o general, a long meeting también funciona.


¿Por qué se dice we are sleepy y no algo como we have sleep (tenemos sueño)?

En inglés se usa el verbo to be con adjetivos para expresar estados físicos o emocionales:

  • En español: tener sueño
  • En inglés: to be sleepy

Ejemplos:

  • I am sleepy. = Tengo sueño.
  • We are sleepy. = Tenemos sueño.

No se dice we have sleep para este significado; eso sonaría como “tenemos sueño” en el sentido de poseer el sueño, lo cual no se usa así en inglés.


¿Cuál es la diferencia entre sleepy y tired? ¿Podría decir we are tired?

Sí, podrías decir we are tired, pero no es exactamente lo mismo:

  • sleepy = con sueño, con ganas de dormir.
  • tired = cansado en general (física o mentalmente), no necesariamente con ganas de dormir.

Ejemplos:

  • After the long meeting, we are sleepy.
    • La reunión fue larga y ahora tenemos sueño, nos da ganas de dormir.
  • After the long meeting, we are tired.
    • Estamos cansados (por pensar mucho, hablar mucho, etc.), pero no implica tan directamente que queramos dormir.

Las dos son posibles, pero sleepy se enfoca más en la sensación de sueño.


¿Por qué se usa are (presente) si la reunión ya terminó (after the long meeting)?

El tiempo verbal se refiere al momento en que estamos soñolientos, no al momento de la reunión.

  • After the long meeting, we are sleepy.
    • La reunión terminó (pasado)
    • Pero el estado de sueño es ahora (presente).

Si quisieras hablar del estado en un momento pasado, cambiarías el verbo:

  • After the long meeting, we were sleepy. = Después de la larga reunión, teníamos sueño (en ese momento pasado).

Entonces:

  • are sleepy = tenemos sueño ahora.
  • were sleepy = teníamos sueño en ese momento del pasado.

¿Se puede contraer we are a we’re en esta oración?

Sí, es muy común contraerlo, sobre todo en conversación o escritura informal:

  • After the long meeting, we are sleepy. (más formal o neutro)
  • After the long meeting, we’re sleepy. (más natural en habla cotidiana)

Las dos formas son correctas. En textos formales (informes, ensayos académicos), muchas veces se prefiere evitar contracciones, pero en conversación, correos informales, mensajes, etc., we’re es totalmente normal.


¿Por qué el adjetivo va antes del sustantivo (long meeting) y no después, como en español (reunión larga)?

En inglés, los adjetivos casi siempre van antes del sustantivo:

  • Español: reunión larga
  • Inglés: long meeting

Más ejemplos:

  • casa grande → big house
  • interesante película → interesting movie
  • difícil examen → difficult exam

La estructura básica es:

  • adjetivo + sustantivolong meeting

Solo en casos muy especiales se pone el adjetivo después, pero no es lo normal.


¿Cuál es la diferencia entre meeting y reunion en inglés? ¿Puedo decir After the long reunion?

En inglés:

  • meeting = reunión de trabajo, de negocios, de estudio, junta, cita formal.
    • We have a meeting at 3 pm.
  • reunion = reencuentro de personas que no se han visto en mucho tiempo (reunión de exalumnos, reunión familiar, etc.).
    • We have a family reunion this weekend.

Entonces:

  • After the long meeting, we are sleepy.
    • Suena a contexto de trabajo, escuela, etc.
  • After the long reunion, we are sleepy.
    • Podría entenderse como después de un reencuentro familiar o de excompañeros muy largo (no una junta de trabajo normal).

Para una reunión de trabajo, la palabra normal es meeting.


¿Se puede decir After such a long meeting, we are sleepy? ¿Qué agrega such?

Sí, también es correcto, y such agrega énfasis:

  • After the long meeting, we are sleepy.
    • Solo describe que la reunión fue larga.
  • After such a long meeting, we are sleepy.
    • Expresa que fue muy larga, con más emoción o queja.

such a long meeting = una reunión tan larga / tremenda reunión larga.


¿Por qué se usa la preposición after y no later? ¿Cuál es la diferencia?

after y later no se usan igual:

  • after = después de (se usa como preposición antes de un sustantivo o una frase).

    • After the long meeting, we are sleepy.
    • After dinner, I go to bed.
  • later = más tarde (adverbio); no va directo antes de un sustantivo de la misma forma.

    • We will talk later. = Hablaremos más tarde.
    • No dirías: ❌ Later the long meeting, we are sleepy.

Si quieres usar later, tendrías que cambiar la estructura:

  • The meeting was long. Later, we were sleepy.

Pero en la oración original, la forma natural es con after.


¿Se puede decir we feel sleepy en vez de we are sleepy?

Sí, we feel sleepy es correcto y muy común:

  • After the long meeting, we are sleepy.
  • After the long meeting, we feel sleepy.

Diferencias sutiles:

  • are sleepy = estado / condición (tenemos sueño).
  • feel sleepy = enfatiza la sensación, cómo nos sentimos.

En la práctica, muchas veces se pueden usar de forma casi equivalente. Ambas oraciones suenan naturales.


¿La coma es obligatoria en After the long meeting, we are sleepy?

En la escritura estándar, sí, se espera la coma cuando una frase introductoria de tiempo va al inicio y es relativamente larga:

  • After the long meeting, we are sleepy.

Si la frase introductoria fuera muy corta, a veces la coma se omite, pero con esta longitud la mayoría de los estilos recomiendan usarla. En cambio, si cambias el orden, normalmente no se usa coma:

  • We are sleepy after the long meeting. ✅ (sin coma)