Questions & Answers about After work, I like to relax and play the guitar.
En este caso work se usa como un concepto general (el trabajo en tu día, tu jornada laboral), no como una tarea específica.
En inglés, cuando hablamos de actividades en general, muchas veces NO usamos artículo:
- After work = después del trabajo (en general, mi jornada).
- After school = después de la escuela.
- After lunch = después del almuerzo.
After the work sonaría como “después de la tarea/trabajo específico”, algo muy concreto (por ejemplo, un proyecto), y no es lo que normalmente se dice para “después del trabajo” de todos los días.
Normalmente no. After my work suena raro o poco natural en este contexto.
- After work ya implica “después de mi jornada de trabajo”.
- After my work se usaría solo en contextos muy específicos, por ejemplo:
- After my work on this painting, I was very tired.
(Después de mi trabajo en esta pintura…)
- After my work on this painting, I was very tired.
Para hablar de “después del trabajo” de la vida diaria, usa After work.
No, After my job no es natural en este contexto.
- work = el trabajo como actividad, el tiempo que pasas trabajando.